大聪明

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 very-casual dà cōng míng
병음 dà cōng míng
한자 분석 大 (big) + 聪明 (smart) -> sarcastically too clever by half.

똑똑한 척하면서 어리석은 행동을 하는 사람을 비꼬는 말이다. 글자 그대로는 ‘엄청 똑똑한 사람’이지만 보통은 반대 뜻이다.

大聪明는 누군가가 너무 깊게 생각하거나, 잘난 척하거나, 잔머리를 굴려 오히려 역효과를 내는 행동을 할 때 쓴다. 보통은 비꼬는 말이지만 친구끼리는 장난처럼 쓰기도 한다.

예문

  1. 你真是大聪明,把门反锁了。 너 진짜大聪明이다. 문을 안에서 잠가 버리다니.
  2. 这个大聪明方案把问题变复杂了。 이 大聪明 같은 방안은 문제만 더 복잡하게 만들었어.
  3. 别装大聪明,先按流程来。 大聪明인 척하지 말고, 먼저 절차대로 해.

사용 가이드

맥락: friends, work-casual, comments

어조: sarcastic, teasing

올바른 표현

  • 你这个大聪明,反而弄错了。(이 똑똑한 척하는 사람아, 오히려 틀렸잖아.)

피해야 할 표현

  • 对不熟的人说大聪明。(잘 모르는 사람에게 쓰면 모욕적으로 들릴 수 있다.)

흔한 실수

  • Taking it as literal praise; context often makes it sarcastic.

기원과 역사

An ironic use of 大, big, and 聪明, smart, to mock fake cleverness.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Gen Z and online users

사회적 배경: Mainstream meme and comment culture

지역적 설명: Common in Mainland short-video and comment speech.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습