爆款

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual bào kuǎn
병음 bào kuǎn
한자 분석 爆 (explode) + 款 (item/model) -> explosively popular item.

爆款: 크게 바이럴된 제품, 게시물, 영상 또는 스타일.

이 말은 전자상거래에서 왔지만, 지금은 갑자기 엄청 잘 나가는 어떤 물건이나 콘텐츠에도 쓴다. 보통 트래픽, 판매, 따라 하기 열풍을 뜻한다.

예문

  1. 这条短视频成了爆款,一夜涨粉很多。 이 숏폼 영상은 폭발적인 히트가 돼서 하룻밤 사이에 팔로워가 많이 늘었다.
  2. 店里又上新爆款,库存很快卖完。 가게에 또 신상 히트상품이 나왔는데, 재고가 금방 다 팔렸다.
  3. 爆款不一定长红,热度会过去。 爆款가 꼭 오래 가는 건 아니고, 열기는 지나가 버린다.

사용 가이드

맥락: e-commerce, marketing, social media, workplace

어조: commercial, excited

올바른 표현

  • 这篇笔记有爆款潜质。(바이럴될 가능성이 있는 콘텐츠에 쓴다.)
  • 爆款产品也要看质量。(인기와 품질은 같은 말이 아니다.)

피해야 할 표현

  • 把小范围受欢迎都叫爆款。(爆款는 보통 비정상적으로 높은 트래픽이나 판매를 뜻한다.)

흔한 실수

  • Assuming 爆款 means timeless classic; it may be short-lived.

기원과 역사

From retail and e-commerce language for best-selling items, expanded into platform content metrics.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Gen Z and Millennials, now broadly understood

사회적 배경: Urban online speakers and lifestyle consumers

지역적 설명: Used across Mainland China, especially on social platforms.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습