爆款
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
bào kuǎn
병음
bào kuǎn
한자 분석
爆 (explode) + 款 (item/model) -> explosively popular item.
뜻
爆款: 크게 바이럴된 제품, 게시물, 영상 또는 스타일.
이 말은 전자상거래에서 왔지만, 지금은 갑자기 엄청 잘 나가는 어떤 물건이나 콘텐츠에도 쓴다. 보통 트래픽, 판매, 따라 하기 열풍을 뜻한다.
예문
- 这条短视频成了爆款,一夜涨粉很多。 이 숏폼 영상은 폭발적인 히트가 돼서 하룻밤 사이에 팔로워가 많이 늘었다.
- 店里又上新爆款,库存很快卖完。 가게에 또 신상 히트상품이 나왔는데, 재고가 금방 다 팔렸다.
- 爆款不一定长红,热度会过去。 爆款가 꼭 오래 가는 건 아니고, 열기는 지나가 버린다.
사용 가이드
맥락: e-commerce, marketing, social media, workplace
어조: commercial, excited
올바른 표현
- 这篇笔记有爆款潜质。(바이럴될 가능성이 있는 콘텐츠에 쓴다.)
- 爆款产品也要看质量。(인기와 품질은 같은 말이 아니다.)
피해야 할 표현
- 把小范围受欢迎都叫爆款。(爆款는 보통 비정상적으로 높은 트래픽이나 판매를 뜻한다.)
흔한 실수
- Assuming 爆款 means timeless classic; it may be short-lived.
기원과 역사
From retail and e-commerce language for best-selling items, expanded into platform content metrics.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and Millennials, now broadly understood
사회적 배경: Urban online speakers and lifestyle consumers
지역적 설명: Used across Mainland China, especially on social platforms.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습