摆烂大师
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
bǎi làn dà shī
병음
bǎi làn dà shī
한자 분석
摆烂 means stop trying and let it be bad; 大师 means master. The phrase is ironic self-labeling.
뜻
노력하기를 포기하고 일을 대충 흘려보내는 데 도가 튼 사람.
摆烂大师는 보통 의욕이 낮은 것에 대한 자기비하나 친구끼리의 농담으로 쓴다. 번아웃 상태이거나 실제로 어려움을 겪는 사람을 부끄럽게 만들 때 쓰면 안 된다.
예문
- 复习三分钟就躺下,我是摆烂大师。 복습 3분 하고 바로 눕는 나, 완전 摆烂大师야.
- 他嘴上摆烂大师,最后还是交了作业。 그는 입으로는 摆烂大师라고 하지만, 결국 숙제는 냈다.
- 周末只想睡觉,摆烂大师模式开启。 주말엔 그냥 자고만 싶다, 摆烂大师 모드 시작.
사용 가이드
맥락: friends, school, work chat
어조: self-deprecating, teasing
올바른 표현
- 自嘲拖延时,可以说我摆烂大师。(미루는 걸 자조할 때는 내가 摆烂大师라고 할 수 있다.)
- 朋友开玩笑说摆烂大师,要看关系够不够熟。(친구가 장난으로 摆烂大师라고 할 때는 서로 충분히 친한지가 중요하다.)
피해야 할 표현
- 不要拿摆烂大师攻击真正压力很大的人。(실제로 큰 압박을 받는 사람을 공격하는 데 摆烂大师를 쓰지 마세요.)
흔한 실수
- Treating it as sincere praise; 大师 here is ironic.
기원과 역사
From 摆烂, to stop trying, plus 大师, master, as ironic praise.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users
사회적 배경: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users
지역적 설명: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습