摆烂大师
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
bǎi làn dà shī
Pinyin
bǎi làn dà shī
Hanzi breakdown
摆烂 means stop trying and let it be bad; 大师 means master. The phrase is ironic self-labeling.
Meaning
A master of giving up effort and letting things slide.
摆烂大师 is usually self-mockery or friend-to-friend teasing about low motivation. It should not be used to shame someone who is burned out or facing real difficulty.
Examples
- 复习三分钟就躺下,我是摆烂大师。 I studied for three minutes and then lay down - I’m a master of giving up.
- 他嘴上摆烂大师,最后还是交了作业。 He says he’s a master of giving up, but in the end he still handed in the homework.
- 周末只想睡觉,摆烂大师模式开启。 Weekend mode is on: just want to sleep and do nothing.
Usage Guide
Context: friends, school, work chat
Tone: self-deprecating, teasing
Do Say
- 自嘲拖延时,可以说我摆烂大师。
- 朋友开玩笑说摆烂大师,要看关系够不够熟。
Don't Say
- 不要拿摆烂大师攻击真正压力很大的人。
Common Mistakes
- Treating it as sincere praise; 大师 here is ironic.
Origin & History
From 摆烂, to stop trying, plus 大师, master, as ironic praise.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users
Social background: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users
Regional notes: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition