作精
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
zuò jīng
Pinyin
zuò jīng
Hanzi breakdown
作 (act up / be difficult) + 精 (expert / spirit suffix) -> drama-making expert.
Meaning
Someone who habitually creates drama, makes things difficult, or acts high-maintenance. It is a mild insult but can be sharp.
作精 comes from 作, to act up or be difficult, plus 精, an expert-like suffix. It is often used in relationship or workplace gossip, so keep it behavior-specific.
Examples
- 他改需求改到半夜,大家叫他作精。 He kept changing the requirements until midnight, so everyone called him 作精.
- 别把正常表达不满说成作精。 Don't describe a normal complaint as 作精 behaviour.
- 这个角色是作精设定,但演得很可爱。 The character is written as a 作精, but she's played very sweetly.
Usage Guide
Context: relationships, work gossip, fiction commentary
Tone: critical, teasing
Do Say
- 他改需求改到半夜,大家叫他作精。
- 别把正常表达不满说成作精。
Don't Say
- Do not use it to silence reasonable needs or boundaries.
Common Mistakes
- Equating any complaint with 作精; the term implies excessive or performative difficulty.
Origin & History
From colloquial 作, meaning to act up or make trouble, plus 精, a person skilled at something.
Cultural Context
Era: 2010s-2020s
Generation: Young and middle-aged internet users
Social background: Common in relationship, workplace, and drama discussions
Regional notes: Mainland slang, sometimes gendered in unfair ways, so use carefully.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition