人菜瘾大
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
rén cài yǐn dà
Pinyin
rén cài yǐn dà
Hanzi breakdown
人菜 means the person is unskilled; 瘾大 means the urge is strong. The phrase jokes about enthusiasm exceeding skill.
Meaning
Bad at something but still very eager to keep doing it.
人菜瘾大 is common in gaming and hobby talk. Because it calls skill “菜,” it works best as self-deprecation or teasing among close friends who will not take it as an attack.
Examples
- 我排位又输了,真是人菜瘾大。 I lost another ranked match - I’m bad at it but still can’t stop playing.
- 他球打得一般,但人菜瘾大天天约。 He’s only average at football, but he’s keen as anything and asks to play every day.
- 别喷队友人菜瘾大,开玩笑也要看关系。 Don’t roast teammates for being bad but obsessed with the game - even jokes depend on your relationship.
Usage Guide
Context: gaming, hobbies, friends
Tone: teasing, blunt
Do Say
- 自嘲游戏水平差但爱玩,可以说人菜瘾大。
- 熟人之间轻轻调侃才适合用。
Don't Say
- 不要用人菜瘾大攻击陌生队友。
Common Mistakes
- Forgetting 菜 is blunt; use it carefully unless you are talking about yourself.
Origin & History
菜 means unskilled in gaming slang; 瘾大 means having a strong craving or obsession.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users
Social background: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users
Regional notes: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition