Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 casual shuǎng
병음 shuǎng
한자 분석 爽 = pictograph suggesting openness and clarity; composed of 大 (big) with decorative strokes

시원한; 상쾌한; 끝내주는; 시원시원한. 기분 좋고 만족스러운 느낌이나 솔직한 성격을 표현한다.

여러 의미를 가진 다용도 구어 단어이다: 1) 신체적으로 상쾌함(天气很爽); 2) 감정적으로 만족스럽거나 끝내줌(太爽了); 3) 성격이 솔직하고 직설적임(性格爽快). 특히 젊은 층 사이에서 일상 대화에서 매우 흔하다. 爽快(시원시원한), 爽口(입맛을 돋우는), 凉爽(서늘하고 상쾌한) 같은 복합어에도 쓰인다.

예문

  1. 夏天喝冰镇西瓜汁真是太爽了。 여름에 차갑게 얼린 수박 주스를 마시면 정말 시원하다.
  2. 他做事爽快,从不拖泥带水。 그는 일 처리가 시원시원해서 절대 질질 끌지 않는다.
  3. 今天赢了比赛,心里特别爽。 오늘 경기에서 이겨서 기분이 정말 좋다.

사용 가이드

맥락: daily life, emotions, personality

어조: enthusiastic

올바른 표현

  • 이 에어컨 바람 진짜 시원해! (This AC feels so good!)
  • 그녀는 성격이 시원시원해서 할 말 다 해. (She's very straightforward; she speaks her mind.)

피해야 할 표현

  • 격식체 상황에서 만족감을 표현할 때 '爽'은 피할 것 (격식체 상황에서 만족감을 표현할 때 爽 사용 자제 — 满意나 舒适 사용)

기원과 역사

Originally meant 'bright' or 'clear' in classical Chinese. Evolved to mean 'refreshing' and later 'satisfying' or 'awesome' in modern colloquial usage.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습