名义

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 formal míng yì
병음 míng yì
한자 분석 名 = name/title; 义 = meaning/principle. The principle or capacity attached to a name.

명의. 직함. 명목상의 자격. ~의 이름으로.

무언가가 이루어지는 명시된 이유나 공식적 자격을 가리키며, 때로는 겉과 속이 다를 수 있음을 암시한다. 자주 쓰이는 표현: 以...名义(~의 이름으로), 名义上(명목상으로/이름뿐인). 누군가가 공식적으로 행동하지만 실제 목적은 다를 수 있음을 나타낼 수 있다.

예문

  1. 他以公司名义签订了这份合同,但实际上是为自己谋利。 그는 회사 명의로 이 계약을 체결했지만, 실제로는 자기 이익을 위한 것이었다.
  2. 名义上他是顾问,但其实什么决策都是他在做。 명목상으로는 고문이지만, 사실 모든 결정은 그가 내리고 있다.
  3. 不能以任何名义侵犯公民的合法权益。 어떠한 명목으로도 시민의 합법적 권익을 침해해서는 안 된다.

사용 가이드

맥락: legal, business, politics

어조: formal

올바른 표현

  • 개인 명의로 할 거야, 회사 명의로 할 거야?
  • 명목상의 책임자.

피해야 할 표현

  • 名义와 名字를 혼동하는 것 (名义는 자격/직함에 관한 것이고, 실제 이름이 아님)

기원과 역사

Compound of 名 (name/title) + 义 (meaning/righteousness). The nominal meaning or stated capacity.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습