名义
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
formal
míng yì
ピンイン
míng yì
漢字の分解
名 = name/title; 义 = meaning/principle. The principle or capacity attached to a name.
意味
名義。肩書き。名目上の立場。〜の名において。
何かが行われる際の表向きの理由や公式の立場を指し、時に見かけと実態の乖離を暗示する。よく使う表現:以...名义(〜の名において)、名义上(名目上/名ばかりの)。誰かが公式には行動しているが、本当の目的は異なることを示唆することがある。
例文
- 他以公司名义签订了这份合同,但实际上是为自己谋利。 彼は会社の名義でこの契約を結んだが、実際は自分の利益のためだった。
- 名义上他是顾问,但其实什么决策都是他在做。 名目上は顧問だが、実はすべての決定は彼がしている。
- 不能以任何名义侵犯公民的合法权益。 いかなる名目であっても、市民の合法的な権益を侵害してはならない。
使い方ガイド
場面: legal, business, politics
トーン: formal
正しい言い方
- 以个人名义还是公司名义?(個人の名義ですか、会社の名義ですか?)
- 名义上的负责人。(名目上の責任者。)
避ける言い方
- 把名义和名字混淆(名义は立場・肩書きに関するもので、実際の名前ではない)
起源と歴史
Compound of 名 (name/title) + 义 (meaning/righteousness). The nominal meaning or stated capacity.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復