不禁
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
formal
bù jīn
병음
bù jīn
한자 분석
不 = negation; 禁 = 林 (forest) + 示, to restrain/forbid
뜻
자기도 모르게, 저도 모르게, ~하지 않을 수 없다. 억제할 수 없는 충동이나 반응을 나타냄.
어떤 반응, 주로 감정적 반응을 통제할 수 없음을 표현하는 부사이다. 笑(웃다), 哭(울다), 感叹(감탄하다), 想起(떠올리다) 같은 감정적 반응을 묘사하는 동사 앞에 자주 온다. 서면 중국어와 문어체 말에서 흔히 쓰인다.
예문
- 看到这个搞笑视频,我不禁笑出声来。 이 재밌는 영상을 보다가 저도 모르게 소리 내어 웃었다.
- 回忆起往事,她不禁流下了眼泪。 지난 일을 회상하며, 그녀는 저도 모르게 눈물을 흘렸다.
- 面对如此美景,游客们不禁发出赞叹。 이런 아름다운 경치 앞에서, 관광객들은 저도 모르게 감탄을 터뜨렸다.
사용 가이드
맥락: emotional, literary, narrative
어조: emotional
올바른 표현
- 이 소식을 듣고, 그는 저도 모르게 안도의 한숨을 내쉬었다.
- 아이들의 천진한 웃는 얼굴을 보니, 저도 모르게 어린 시절이 떠올랐다.
피해야 할 표현
- 不禁'(bùjīn)과 '不仅'(bùjǐn)을 혼동하지 마세요 — 不禁 bùjīn은 '저도 모르게'이고, 不仅 bùjǐn은 '~뿐만 아니라'입니다
기원과 역사
Compound of 不 (not) + 禁 (to restrain, endure). Literally 'cannot restrain oneself from.'
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습