挨打

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral ái dǎ
병음 ái dǎ
한자 분석 挨 = 扌(hand) + 矣 (phonetic); 打 = 扌(hand) + 丁 (nail)

맞다, 얻어맞다. 체벌이나 폭력을 당하는 것을 표현한다.

신체적 처벌을 받는 것을 묘사하는 데 흔히 쓰이는 동사-목적어 복합어로, 부모가 아이를 훈육하거나, 괴롭힘을 당하거나, 공격을 받는 상황에서 사용된다. 문자 그대로 또는 비유적으로 팀이나 기업이 경쟁자에게 압도당하는 상황을 표현할 때도 쓸 수 있다.

예문

  1. 落后就要挨打,这是历史给我们的教训。 뒤처지면 맞게 된다, 이것이 역사가 우리에게 준 교훈이다.
  2. 小孩子在学校挨打了,家长应该先了解情况再做决定。 아이가 학교에서 맞았다면, 부모는 먼저 상황을 파악한 후에 결정을 내려야 한다.
  3. 他脾气太倔,跟人吵架经常挨打吃亏。 그는 성격이 너무 고집스러워서 사람들과 싸우다가 자주 맞고 손해를 본다.

사용 가이드

맥락: everyday, historical

어조: serious

올바른 표현

  • 예전에는 아이가 말을 안 들으면 맞았는데, 지금은 교육 방식이 달라졌어요.
  • 이번 경기에서 우리는 90분 내내 얻어맞았어요.

피해야 할 표현

  • 他很喜欢挨打'(그는 맞는 걸 좋아한다)라고 함부로 말하지 마세요 — 특정한 심리적 맥락을 논의하는 게 아니라면 매우 이상하게 들립니다

기원과 역사

Compound of 挨 (to suffer/endure) + 打 (to hit/beat), literally meaning 'to suffer beating.'

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습