挨打

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral ái dǎ
Pinyin ái dǎ
Desglose de hanzi 挨 = 扌(hand) + 矣 (phonetic); 打 = 扌(hand) + 丁 (nail)

Significado

Recibir una paliza; ser golpeado. Describe estar en el lado receptor de un castigo físico o violencia.

Un compuesto verbo-objeto que se usa comúnmente para describir el hecho de recibir un castigo físico, ya sea de padres que disciplinan a sus hijos, situaciones de acoso o ser atacado. Puede usarse de forma literal o metafórica para equipos o empresas que son dominados por la competencia.

Ejemplos

  1. 落后就要挨打,这是历史给我们的教训。 El que se queda atrás recibe palos, esa es la lección que nos da la historia.
  2. 小孩子在学校挨打了,家长应该先了解情况再做决定。 Si un niño recibe una paliza en el colegio, los padres deberían primero informarse de la situación antes de tomar decisiones.
  3. 他脾气太倔,跟人吵架经常挨打吃亏。 Es demasiado testarudo, cuando discute con la gente suele acabar recibiendo golpes y saliendo perdiendo.

Guía de uso

Contexto: everyday, historical

Tono: serious

Correcto

  • Antes, a los niños desobedientes les pegaban, pero ahora los métodos educativos son diferentes.
  • En este partido nos dieron una paliza durante noventa minutos.

Incorrecto

  • No digas 'le encanta que le peguen' a la ligera — suena muy raro a menos que se esté hablando de un contexto psicológico específico

Origen e historia

Compound of 挨 (to suffer/endure) + 打 (to hit/beat), literally meaning 'to suffer beating.'

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada