一下子
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
yī xià zi
병음
yī xià zi
한자 분석
一 = one; 下 = down/time; 子 = suffix intensifying the sudden nature
뜻
단번에; 갑자기; 순식간에. 무언가가 갑자기 또는 즉시 일어나는 것을 나타냄.
행동이나 변화의 신속함이나 즉시성을 강조한다. 무언가가 얼마나 빨리 일어났는지에 대한 놀라움을 표현하는 경우가 많다. 동작(一下子跑了)과 상태 변화(一下子变了) 모두 수식할 수 있다. 一下 단독보다 더 강조적이다.
예문
- 天气一下子变冷了,大家都没准备好。 날씨가 갑자기 추워져서 다들 준비가 안 됐다.
- 他一下子吃了五个包子,把我们都吓到了。 그가 단번에 만두를 다섯 개나 먹어서 우리 모두 놀랐다.
- 房价一下子涨了这么多,年轻人根本买不起。 집값이 갑자기 이렇게 많이 올라서 젊은 사람들은 도저히 못 산다.
사용 가이드
맥락: suddenness, surprise, everyday
어조: emphatic
올바른 표현
- 그는 단번에 이해했어. (He understood all at once.)
- 갑자기 이렇게 많은 사람이 왔네! (So many people came all of a sudden!)
피해야 할 표현
- 我一下子慢慢走 (모순됨 — 一下子는 갑자기/빠르게라는 뜻이라 慢慢과 함께 못 씀)
기원과 역사
Compound of 一 (one), 下 (down, time measure), and 子 (suffix). Emphasizes a single, sudden moment.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습