一下子
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
yī xià zi
Pinyin
yī xià zi
Desglose de hanzi
一 = one; 下 = down/time; 子 = suffix intensifying the sudden nature
Significado
De golpe; de repente; de una vez. Indica que algo ocurre súbita o instantáneamente.
Enfatiza la rapidez o inmediatez de una acción o cambio. A menudo expresa sorpresa por lo rápido que ha ocurrido algo. Puede modificar tanto acciones (一下子跑了) como cambios de estado (一下子变了). Es más enfático que solo 一下.
Ejemplos
- 天气一下子变冷了,大家都没准备好。 El tiempo se volvió frío de repente y nadie estaba preparado.
- 他一下子吃了五个包子,把我们都吓到了。 Se comió cinco bollos de golpe y nos dejó a todos alucinados.
- 房价一下子涨了这么多,年轻人根本买不起。 Los precios de la vivienda han subido tanto de repente que los jóvenes no pueden comprar.
Guía de uso
Contexto: suddenness, surprise, everyday
Tono: emphatic
Correcto
- 他一下子就明白了。(Lo entendió de golpe.)
- 一下子来了这么多人!(¡De repente vino tanta gente!)
Incorrecto
- 我一下子慢慢走 (Contradictorio — 一下子 significa repentino/rápido, no puede combinarse con 慢慢)
Origen e historia
Compound of 一 (one), 下 (down, time measure), and 子 (suffix). Emphasizes a single, sudden moment.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada