停留
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
tíng liú
병음
tíng liú
한자 분석
停 = 亻(person) + 亭 (pavilion), to stop; 留 = 卯 + 田 (field), to remain
뜻
체류하다, 머무르다. 일시적으로 어떤 장소에 있는 것.
이동하기 전 한 장소에 임시로 머무는 것을 묘사한다. 여행과 이동 상황에서 자주 쓰인다. 생각이나 주의가 어딘가에 머무는 것을 비유적으로 표현할 때도 쓸 수 있다. 영구 거주가 아닌 일시적 정지를 암시한다. 停留三天(3일 체류)처럼 시간 표현과 함께 자주 쓰인다.
예문
- 我们在上海停留了两天,然后继续前往杭州。 우리는 상하이에서 이틀 머문 뒤 항저우로 갔다.
- 他的目光在那幅画上停留了很久。 그의 시선이 그 그림에 오랫동안 머물렀다.
- 签证只允许停留三十天,不能超期。 비자로는 30일만 체류할 수 있고, 초과해서는 안 된다.
사용 가이드
맥락: travel, immigration, figurative
어조: descriptive
올바른 표현
- 여기에 얼마나 머무르실 건가요?
- 비행기가 중간에 두바이에서 경유한다.
피해야 할 표현
- 我停留在北京工作 — 장기 거주에는 住在나 定居를 씀. 停留는 일시적임을 암시함
기원과 역사
Compound of 停 (stop) + 留 (remain/stay), meaning to stop and remain at a place.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습