酸甜苦辣

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral suān tián kǔ là
병음 suān tián kǔ là
한자 분석 酸 = sour; 甜 = sweet; 苦 = bitter; 辣 = spicy — four tastes representing life's experiences

시고 달고 쓰고 매운 것. 비유적으로 인생의 온갖 희로애락.

문자 그대로는 네 가지 기본 맛을 가리키지만, 인생의 다양한 경험—기쁨과 슬픔, 고난과 즐거움—을 비유하는 데 매우 흔히 쓰인다. 중국어에서 인생 경험의 총체를 묘사하는 매우 일반적인 표현이다.

예문

  1. 人生就是这样,酸甜苦辣什么滋味都要尝一尝。 인생이란 게 그런 거야, 시고 달고 쓰고 매운 모든 맛을 다 봐야 해.
  2. 这些年的酸甜苦辣,只有自己最清楚。 이 몇 년간의 온갖 희로애락은 나 자신이 가장 잘 안다.
  3. 创业的酸甜苦辣,只有经历过的人才懂。 창업의 희로애락은 경험해 본 사람만이 안다.

사용 가이드

맥락: life philosophy, reflection, storytelling

어조: reflective

올바른 표현

  • 인생이란 희로애락이 다 있는 거야.
  • 온갖 희로애락을 다 겪었다.

피해야 할 표현

  • 这道菜是酸甜苦辣的 — 실제 음식을 묘사할 때는 각 맛을 따로 나열해야 함

기원과 역사

A four-character idiom combining the four tastes: 酸 (sour), 甜 (sweet), 苦 (bitter), 辣 (spicy), representing life's varied experiences.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습