酸甜苦辣
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
suān tián kǔ là
병음
suān tián kǔ là
한자 분석
酸 = sour; 甜 = sweet; 苦 = bitter; 辣 = spicy — four tastes representing life's experiences
뜻
시고 달고 쓰고 매운 것. 비유적으로 인생의 온갖 희로애락.
문자 그대로는 네 가지 기본 맛을 가리키지만, 인생의 다양한 경험—기쁨과 슬픔, 고난과 즐거움—을 비유하는 데 매우 흔히 쓰인다. 중국어에서 인생 경험의 총체를 묘사하는 매우 일반적인 표현이다.
예문
- 人生就是这样,酸甜苦辣什么滋味都要尝一尝。 인생이란 게 그런 거야, 시고 달고 쓰고 매운 모든 맛을 다 봐야 해.
- 这些年的酸甜苦辣,只有自己最清楚。 이 몇 년간의 온갖 희로애락은 나 자신이 가장 잘 안다.
- 创业的酸甜苦辣,只有经历过的人才懂。 창업의 희로애락은 경험해 본 사람만이 안다.
사용 가이드
맥락: life philosophy, reflection, storytelling
어조: reflective
올바른 표현
- 인생이란 희로애락이 다 있는 거야.
- 온갖 희로애락을 다 겪었다.
피해야 할 표현
- 这道菜是酸甜苦辣的 — 실제 음식을 묘사할 때는 각 맛을 따로 나열해야 함
기원과 역사
A four-character idiom combining the four tastes: 酸 (sour), 甜 (sweet), 苦 (bitter), 辣 (spicy), representing life's varied experiences.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습