可怜

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral kě lián
병음 kě lián
한자 분석 可 = 口 + 丁, indicating ability; 怜 = 忄(heart) + 令 (order), meaning to have compassion

불쌍한, 딱한, 불쌍히 여기다. 동정받을 만한 상태나 동정하는 행위.

형용사(불쌍한, 딱한)로도 동사(불쌍히 여기다)로도 쓸 수 있다. 동정심을 불러일으키는 상황이나 사람을 묘사한다. 진지하게 쓸 수도 있고 때로는 비꼬아서 쓸 수도 있다. 可怜巴巴(불쌍한 모습으로) 같은 관용어에도 나온다.

예문

  1. 那只流浪猫看起来真可怜,我想收养它。 저 길고양이 진짜 불쌍해 보여, 입양하고 싶어.
  2. 她可怜那个孤儿,决定帮助他完成学业。 그녀는 그 고아를 불쌍히 여겨서 학업을 마칠 수 있도록 돕기로 했어.
  3. 别装可怜了,大家都知道你在演戏。 불쌍한 척 그만해, 다들 네가 연기하는 거 알아.

사용 가이드

맥락: everyday, emotional, descriptive

어조: sympathetic

올바른 표현

  • 真可怜,他才十岁就没了父母。(정말 불쌍해, 겨우 열 살에 부모님을 잃었대.)
  • 你别可怜我,我没事。(나 불쌍히 여기지 마, 괜찮아.)

피해야 할 표현

  • 你很可怜完成了任务。(可怜은 과제 완수에 대한 부사로 쓸 수 없어 — 잘못된 용법이야)

기원과 역사

可 (kě, able/worth) + 怜 (lián, pity/sympathize). Together they mean 'worthy of pity' or 'to feel pity for.'

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습