可怜

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral kě lián
Pinyin kě lián
Desglose de hanzi 可 = 口 + 丁, indicating ability; 怜 = 忄(heart) + 令 (order), meaning to have compassion

Significado

Lamentable; patético; compadecer. Describir a alguien digno de compasión o el acto de sentir compasión.

Puede funcionar como adjetivo (lamentable, patético) o como verbo (compadecer). Describe situaciones o personas que evocan compasión. Puede usarse de forma genuina o a veces sarcásticamente. También aparece en la expresión 可怜巴巴 (lastimosamente).

Ejemplos

  1. 那只流浪猫看起来真可怜,我想收养它。 Ese gato callejero da mucha pena, quiero adoptarlo.
  2. 她可怜那个孤儿,决定帮助他完成学业。 Ella se compadeció del huérfano y decidió ayudarle a terminar sus estudios.
  3. 别装可怜了,大家都知道你在演戏。 Deja de hacerte el pobrecito, todos saben que estás actuando.

Guía de uso

Contexto: everyday, emotional, descriptive

Tono: sympathetic

Correcto

  • 真可怜,他才十岁就没了父母。(Qué pena, perdió a sus padres con solo diez años.)
  • 你别可怜我,我没事。(No me compadezcas, estoy bien.)

Incorrecto

  • 你很可怜完成了任务。(可怜 no funciona como adverbio para completar tareas — uso incorrecto)

Origen e historia

可 (kě, able/worth) + 怜 (lián, pity/sympathize). Together they mean 'worthy of pity' or 'to feel pity for.'

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada