可怜
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
kě lián
Pinyin
kě lián
Desglose de hanzi
可 = 口 + 丁, indicating ability; 怜 = 忄(heart) + 令 (order), meaning to have compassion
Significado
Lamentable; patético; compadecer. Describir a alguien digno de compasión o el acto de sentir compasión.
Puede funcionar como adjetivo (lamentable, patético) o como verbo (compadecer). Describe situaciones o personas que evocan compasión. Puede usarse de forma genuina o a veces sarcásticamente. También aparece en la expresión 可怜巴巴 (lastimosamente).
Ejemplos
- 那只流浪猫看起来真可怜,我想收养它。 Ese gato callejero da mucha pena, quiero adoptarlo.
- 她可怜那个孤儿,决定帮助他完成学业。 Ella se compadeció del huérfano y decidió ayudarle a terminar sus estudios.
- 别装可怜了,大家都知道你在演戏。 Deja de hacerte el pobrecito, todos saben que estás actuando.
Guía de uso
Contexto: everyday, emotional, descriptive
Tono: sympathetic
Correcto
- 真可怜,他才十岁就没了父母。(Qué pena, perdió a sus padres con solo diez años.)
- 你别可怜我,我没事。(No me compadezcas, estoy bien.)
Incorrecto
- 你很可怜完成了任务。(可怜 no funciona como adverbio para completar tareas — uso incorrecto)
Origen e historia
可 (kě, able/worth) + 怜 (lián, pity/sympathize). Together they mean 'worthy of pity' or 'to feel pity for.'
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada