差点儿

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 informal chà diǎn er
병음 chà diǎn er
한자 분석 差 (lack, differ) + 点儿 (a little)

하마터면, 거의, 간신히. 무언가가 거의 일어날 뻔했음을 나타낸다.

무언가가 거의 일어날 뻔했지만 일어나지 않았음을 표현할 때 사용한다. 부정적인 결과의 경우, 差点儿만 쓰면 일어나지 않았다는 뜻이다. 긍정적인 결과의 경우, 没을 붙이면 거의 안 일어날 뻔했지만 결국 일어났다는 뜻이 된다.

예문

  1. 我今天早上差点儿迟到,幸亏出租车来得快。 오늘 아침 하마터면 지각할 뻔했는데, 다행히 택시가 빨리 왔다.
  2. 她高兴得差点儿哭出来。 그녀는 너무 기뻐서 하마터면 울 뻔했다.
  3. 这个答案差点儿就对了,再想想。 이 답은 거의 맞았으니까 다시 한번 생각해봐.

사용 가이드

맥락: everyday, narrative, spoken

어조: casual

올바른 표현

  • 하마터면 잊을 뻔했어! (거의 잊어버릴 뻔했다는 말)
  • 비행기 하마터면 놓칠 뻔했어. (거의 비행기를 놓칠 뻔했다는 말)

피해야 할 표현

  • 差点儿+좋은 일'과 '差点儿没+좋은 일'의 차이를 혼동하지 말 것—전자는 일어나지 않았음을, 후자는 거의 안 일어날 뻔했지만 일어났음을 의미함

기원과 역사

Compound of 差 (lack) + 一点儿 (a little), meaning 'lacking just a little' from happening.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습