不得了
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
informal
bù dé liǎo
병음
bù dé liǎo
한자 분석
不 (not) + 得 (obtain, can) + 了 (finish, complete)
뜻
엄청나게; 굉장히; 대단하다. 긍정적이든 부정적이든 극단적인 정도를 표현할 때 사용한다.
형용사나 동사 뒤에 보어로 붙어 강도를 강조하거나, 술어로 쓰여 '심각하다' 또는 '큰일이다'를 의미한다. 강한 감정이나 통제 불능 상황을 표현하는 구어에서 흔히 쓰인다. 得不得了 형태로 자주 쓰인다.
예문
- 她听到这个消息高兴得不得了,当场就跳了起来。 그녀는 이 소식을 듣고 너무 기뻐서 그 자리에서 펄쩍 뛰었다.
- 这件事要是被老板知道了,那可不得了。 이 일이 사장님한테 알려지면, 큰일 나.
- 孩子们饿得不得了,一到家就冲进厨房找吃的。 아이들이 배가 너무 고파서, 집에 오자마자 부엌으로 달려가 먹을 것을 찾았다.
사용 가이드
맥락: everyday, emotional expression, spoken
어조: emphatic
올바른 표현
- 너무 피곤해서, 좀 쉬고 싶어.
- 이 요리 정말 맛있어!
피해야 할 표현
- 공식 문서에서 '不得了'를 자주 쓰지 마세요 — 구어체예요; 대신 '非常', '极其'를 쓰세요
기원과 역사
Compound of 不 (not) + 得 (can) + 了 (finish/complete), literally meaning 'cannot be finished/handled,' hence implying something extreme.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습