不得了

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 informal bù dé liǎo
병음 bù dé liǎo
한자 분석 不 (not) + 得 (obtain, can) + 了 (finish, complete)

엄청나게; 굉장히; 대단하다. 긍정적이든 부정적이든 극단적인 정도를 표현할 때 사용한다.

형용사나 동사 뒤에 보어로 붙어 강도를 강조하거나, 술어로 쓰여 '심각하다' 또는 '큰일이다'를 의미한다. 강한 감정이나 통제 불능 상황을 표현하는 구어에서 흔히 쓰인다. 得不得了 형태로 자주 쓰인다.

예문

  1. 她听到这个消息高兴得不得了,当场就跳了起来。 그녀는 이 소식을 듣고 너무 기뻐서 그 자리에서 펄쩍 뛰었다.
  2. 这件事要是被老板知道了,那可不得了。 이 일이 사장님한테 알려지면, 큰일 나.
  3. 孩子们饿得不得了,一到家就冲进厨房找吃的。 아이들이 배가 너무 고파서, 집에 오자마자 부엌으로 달려가 먹을 것을 찾았다.

사용 가이드

맥락: everyday, emotional expression, spoken

어조: emphatic

올바른 표현

  • 너무 피곤해서, 좀 쉬고 싶어.
  • 이 요리 정말 맛있어!

피해야 할 표현

  • 공식 문서에서 '不得了'를 자주 쓰지 마세요 — 구어체예요; 대신 '非常', '极其'를 쓰세요

기원과 역사

Compound of 不 (not) + 得 (can) + 了 (finish/complete), literally meaning 'cannot be finished/handled,' hence implying something extreme.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습