说不定
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
informal
shuō bu dìng
병음
shuō bu dìng
한자 분석
说 = 讠(speech radical) + 兑 (exchange, phonetic), to say; 不 = negation particle; 定 = 宀 (roof) + 正 (upright), settled or certain
뜻
말하기 어렵다; 단정할 수 없다 (동사); 어쩌면; 아마; 혹시 (부사). 결과에 대한 불확실성을 표현하며, 종종 그 가능성에 대한 약간의 놀라움을 암시한다.
확인할 수 없는 가능성을 도입하기 위해 절 앞에서 부사로 가장 흔히 쓰인다. 也许나 可能와 비슷하지만 더 구어적이다. 종종 약간 예상 밖의 가능성을 암시한다. 보통 문장이나 절이 뒤따르며, 격식체 글에서 단독으로 쓰이는 경우는 드물다.
예문
- 说不定他明天就回来了,别太担心。 어쩌면 그가 내일 돌아올지도 몰라, 너무 걱정하지 마.
- 她说不定已经知道这件事了,只是没说出来。 어쩌면 그녀는 이미 이 일을 알고 있는데, 그냥 말 안 한 것일 수도 있어.
- 这个方法说不定真的有效,值得试一试。 이 방법이 어쩌면 정말 효과가 있을지도 몰라, 시도해 볼 만해.
사용 가이드
맥락: everyday, speech, conversation
어조: speculative
올바른 표현
- 어쩌면 그녀가 새로 온 선생님일지도 몰라. (Maybe she is the newly arrived teacher — who knows.)
- 날씨가 너무 빨리 변해서, 어쩌면 내일은 맑을지도 몰라. (The weather changes so fast — maybe it will clear up by tomorrow.)
피해야 할 표현
- 격식적인 문어체에서 '可能' 대신 '说不定'을 쓰지 마라. (说不定은 대화체이므로, 可能이나 也许를 쓴다.)
기원과 역사
A compound predicate made of 说 (to say) + 不定 (not certain/unstable), literally 'cannot say for certain'. Over time it grammaticalised into a colloquial adverb of probability.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습