Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 informal shuài
병음 shuài
한자 분석 帅 = simplified from 帥, with 巾 (cloth) on the left and a phonetic component

잘생긴; 멋진; 쿨한. 남성의 매력적인 외모나 멋진 행동을 묘사할 때 쓴다.

주로 남성의 매력적인 외모를 묘사할 때 쓴다. 현대 구어에서는 성별에 관계없이 멋지거나 인상적인 행동을 묘사할 때도 쓴다. 일상 대화에서 남성에게 하는 가장 흔한 칭찬 중 하나다.

예문

  1. 你今天穿得真帅! 오늘 옷 진짜 멋지게 입었네!
  2. 很多女生都觉得那个男演员特别帅。 많은 여자들이 그 남자 배우가 엄청 잘생겼다고 생각한다.
  3. 他刚才那个进球太帅了。 방금 그 골 진짜 멋있었어.

사용 가이드

맥락: everyday, compliments

어조: enthusiastic

올바른 표현

  • 네 남자친구 꽤 잘생겼네.
  • 그 동작 진짜 멋있었어!

피해야 할 표현

  • 여성의 아름다움에는 보통 帅를 쓰지 않는다 — 漂亮이나 美를 쓴다. 帅는 여성의 쿨한 분위기를 묘사할 수는 있지만 외모에는 일반적으로 쓰지 않는다.

기원과 역사

Originally meant a military commander or leader. The meaning shifted over time to describe someone commanding in appearance, eventually becoming a common word for handsome.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습