反而

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral fǎn ér
병음 fǎn ér
한자 분석 反 = a hand turning over (indicating reversal); 而 = classical conjunction — together meaning 'contrarily'

오히려; 도리어; 예상과 반대로. 결과가 예상과 반대임을 나타낼 때 사용한다.

예상과 반대되거나 상반된 결과를 도입하는 부사이다. 실제로 일어난 일이 논리적으로 예상했던 것과 반대임을 나타낸다. 不但不…反而…(~하지 않았을 뿐만 아니라 오히려…), 没有…反而…(~하지 않았는데 오히려…) 패턴과 자주 함께 쓰인다.

예문

  1. 吃了药以后,他的病反而更严重了。 약을 먹었는데 오히려 병이 더 심해졌어.
  2. 我越解释,她反而越生气。 내가 설명하면 할수록 그녀는 오히려 더 화를 냈어.
  3. 这次考试没复习,成绩反而比上次好。 이번 시험은 복습 안 했는데 성적이 오히려 지난번보다 좋았어.

사용 가이드

맥락: everyday, written, argumentation

어조: emphatic

올바른 표현

  • 비가 왔는데 날씨가 오히려 더 더워졌어.
  • 그는 사과하기는커녕 오히려 나를 탓했어.

피해야 할 표현

  • 예상 가능한 결과에 反而를 쓰지 말 것 — 피곤해서 자는 것은 당연한 것이므로 所以나 就을 사용할 것

기원과 역사

A compound of 反 (opposite/contrary) and 而 (conjunction particle), literally meaning 'contrarily' or 'on the opposite side.'

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습