对付

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 informal duì fu
병음 duì fu
한자 분석 对 = 又 (hand) + 寸 (measure), simplified from 對; 付 = 亻(person) + 寸 (hand/measure)

대처하다; 처리하다; 임시방편으로 때우다. 어려운 상황이나 사람을 다루는 것.

두 가지 주된 용법이 있다: (1) 어려움, 문제, 상대방을 처리하거나 대처하는 것(종종 힘겹다는 뉘앙스 포함); (2) 对付着吃(대충 때우다)처럼 충분치 않은 것으로 임시방편으로 해결하는 것. 약간 부정적이거나 마지못한 뉘앙스를 담을 수 있다.

예문

  1. 这个问题不太好对付,需要想个办法。 이 문제는 처리하기가 쉽지 않아서 방법을 찾아야 한다.
  2. 今天太忙了,午饭就随便对付一下吧。 오늘은 너무 바빠서 점심은 대충 때워야겠다.
  3. 她很会对付各种复杂的情况。 그녀는 다양하고 복잡한 상황을 잘 처리한다.

사용 가이드

맥락: problem-solving, everyday

어조: neutral

올바른 표현

  • 이 일은 대처하기가 쉽지 않아요. (어려운 상황을 처리할 때)
  • 저녁은 대충 때워도 돼요. (임시방편으로 해결할 때)

피해야 할 표현

  • 격식 있는 비즈니스 상황에서 '对付'를 쓰지 마세요 — 너무 가볍거나 공격적으로 들릴 수 있으니, 处理나 应对를 사용하세요.

기원과 역사

Compound of 对 (to face) and 付 (to handle, to give). Together they mean to face and deal with something.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습