对付
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
informal
duì fu
ピンイン
duì fu
漢字の分解
对 = 又 (hand) + 寸 (measure), simplified from 對; 付 = 亻(person) + 寸 (hand/measure)
意味
対処する、うまくやりくりする、間に合わせる。難しい状況や人を相手にすること。
主に2つの使い方がある:(1) 困難な課題、問題、相手に対処する(しばしば苦労するニュアンスを含む);(2) 「对付着吃」(食事を何とか間に合わせる)のように、ぎりぎりのもので何とかやりくりする。やや否定的または不本意なニュアンスを帯びることがある。
例文
- 这个问题不太好对付,需要想个办法。 この問題はちょっと難しくて、何か方法を考えないといけない。
- 今天太忙了,午饭就随便对付一下吧。 今日は忙しすぎて、昼ごはんは適当に済ませた。
- 她很会对付各种复杂的情况。 彼女はいろんな複雑な状況をうまく対処できる。
使い方ガイド
場面: problem-solving, everyday
トーン: neutral
正しい言い方
- この件は対処するのが難しい。
- 夕食は適当に済ませればいいよ。
避ける言い方
- 正式なビジネスの場で「对付」を使わないこと——カジュアルすぎたり攻撃的に聞こえたりする。「处理」や「应对」を使うこと。
起源と歴史
Compound of 对 (to face) and 付 (to handle, to give). Together they mean to face and deal with something.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復