对付

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 informal duì fu
Pinyin duì fu
Desglose de hanzi 对 = 又 (hand) + 寸 (measure), simplified from 對; 付 = 亻(person) + 寸 (hand/measure)

Significado

Lidiar con; apañárselas; hacer lo que se puede. Manejar una situación o persona difícil.

Tiene dos usos principales: (1) manejar o hacer frente a un desafío, problema o adversario, a menudo con implicación de dificultad; (2) apañarse o salir del paso con algo apenas suficiente, como en 对付着吃 (comer lo que hay). Puede tener un tono ligeramente negativo o de mala gana.

Ejemplos

  1. 这个问题不太好对付,需要想个办法。 Este problema no es fácil de resolver; hay que pensar en alguna solución.
  2. 今天太忙了,午饭就随便对付一下吧。 Hoy estoy muy ocupado; para comer me arreglo con lo que haya.
  3. 她很会对付各种复杂的情况。 Se le da muy bien manejar todo tipo de situaciones complicadas.

Guía de uso

Contexto: problem-solving, everyday

Tono: neutral

Correcto

  • Este asunto no es fácil de gestionar.
  • Para cenar me apañaré con cualquier cosa.

Incorrecto

  • No uses 对付 en entornos formales de negocios: suena demasiado informal o combativo; usa 处理 o 应对 en su lugar.

Origen e historia

Compound of 对 (to face) and 付 (to handle, to give). Together they mean to face and deal with something.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada