对付
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
informal
duì fu
Pinyin
duì fu
Desglose de hanzi
对 = 又 (hand) + 寸 (measure), simplified from 對; 付 = 亻(person) + 寸 (hand/measure)
Significado
Lidiar con; apañárselas; hacer lo que se puede. Manejar una situación o persona difícil.
Tiene dos usos principales: (1) manejar o hacer frente a un desafío, problema o adversario, a menudo con implicación de dificultad; (2) apañarse o salir del paso con algo apenas suficiente, como en 对付着吃 (comer lo que hay). Puede tener un tono ligeramente negativo o de mala gana.
Ejemplos
- 这个问题不太好对付,需要想个办法。 Este problema no es fácil de resolver; hay que pensar en alguna solución.
- 今天太忙了,午饭就随便对付一下吧。 Hoy estoy muy ocupado; para comer me arreglo con lo que haya.
- 她很会对付各种复杂的情况。 Se le da muy bien manejar todo tipo de situaciones complicadas.
Guía de uso
Contexto: problem-solving, everyday
Tono: neutral
Correcto
- Este asunto no es fácil de gestionar.
- Para cenar me apañaré con cualquier cosa.
Incorrecto
- No uses 对付 en entornos formales de negocios: suena demasiado informal o combativo; usa 处理 o 应对 en su lugar.
Origen e historia
Compound of 对 (to face) and 付 (to handle, to give). Together they mean to face and deal with something.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada