分手
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
informal
fēn shǒu
Pinyin
fēn shǒu
Desglose de hanzi
分 = 八 (divide) + 刀 (knife) — to separate; 手 = pictograph of a hand — letting go of hands
Significado
Romper; separarse. Se refiere principalmente a poner fin a una relación sentimental.
Se usa principalmente para el fin de una relación amorosa. También puede significar separarse físicamente (por ejemplo, en un cruce de caminos), aunque este significado más antiguo es menos frecuente hoy en día. Muy habitual en conversaciones cotidianas, cultura pop y música. A menudo se usa con 跟/和…分手 (romper con alguien).
Ejemplos
- 他们谈了三年恋爱,最后还是分手了。 Llevaban tres años saliendo y al final rompieron.
- 分手以后,她一个人去旅行了。 Después de la ruptura, se fue de viaje sola.
- 他不想分手,但是她已经决定了。 Él no quería romper, pero ella ya lo había decidido.
Guía de uso
Contexto: relationships, everyday
Tono: emotional
Correcto
- 听说他们分手了,真可惜。(He oído que han roto, qué pena.)
- 她和男朋友分手了。(Ha roto con su novio.)
Incorrecto
- 我和公司分手了 (No uses 分手 para dejar un trabajo: usa 辞职 para dimitir o 离开 para marcharse de una empresa)
Origen e historia
A compound of 分 (to separate) and 手 (hand), literally meaning to let go of each other's hands — a vivid image of parting.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada