对比

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral duì bǐ
병음 duì bǐ
한자 분석 对 = 又 (hand) + 寸 (measure), simplified from 對; 比 = two people side by side, meaning to compare

비교하다; 대조하다. 두 가지를 나란히 놓고 차이를 살펴보는 것.

동사(对比两种方法)로도 명사(形成对比)로도 쓰임. 비교 대상 간의 차이를 더 강조하며, 더 일반적인 比较와는 차이가 있음. 제품 비교, 전후 비교, 데이터 분석 등 학문적, 상업적, 일상적 맥락에서 두루 사용됨.

예문

  1. 把这两款手机对比一下,看看哪个更好。 이 두 스마트폰을 한번 비교해봐서 어느 게 더 좋은지 봐요.
  2. 和去年对比,今年的成绩进步了很多。 작년과 비교하면 올해 성적이 많이 향상됐어요.
  3. 新旧照片放在一起,对比特别明显。 예전 사진과 지금 사진을 나란히 놓으면 대비가 정말 확실해요.

사용 가이드

맥락: analysis, everyday

어조: neutral

올바른 표현

  • 이 두 방안을 한번 비교해봐요.
  • 예전이랑 비교하면 정말 많이 달라졌네요.

피해야 할 표현

  • 일상적인 대화에서 比较 대신 항상 对比를 쓰지 마세요 — 对比는 차이를 대비하는 데 초점을 두는 반면, 比较는 비교 일반을 나타내는 더 중립적이고 일상적인 표현이에요.

기원과 역사

Compound of 对 (facing, opposite) and 比 (to compare). Together they mean to place things face to face for comparison.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습