对比
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
duì bǐ
Pinyin
duì bǐ
Desglose de hanzi
对 = 又 (hand) + 寸 (measure), simplified from 對; 比 = two people side by side, meaning to compare
Significado
Comparar; comparación; contraste. Poner dos cosas lado a lado para examinar sus diferencias.
Se usa tanto como verbo (对比两种方法) como sustantivo (形成对比). Enfatiza las diferencias más que las similitudes, a diferencia de 比较, que es más general. Común en contextos académicos, comerciales y cotidianos: comparativas de productos, antes y después, análisis de datos.
Ejemplos
- 把这两款手机对比一下,看看哪个更好。 Compara estos dos móviles a ver cuál es mejor.
- 和去年对比,今年的成绩进步了很多。 Comparado con el año pasado, los resultados de este año han mejorado mucho.
- 新旧照片放在一起,对比特别明显。 Poniendo las fotos antiguas y las nuevas juntas, el contraste es muy llamativo.
Guía de uso
Contexto: analysis, everyday
Tono: neutral
Correcto
- 我们来对比一下这两个方案。(Vamos a comparar estas dos propuestas.)
- 和以前对比,变化真大。(Comparado con antes, el cambio es enorme.)
Incorrecto
- 用'对比'代替'比较'在日常随意语境 (No sustituyas siempre 比较 por 对比 — 对比 enfatiza el contraste de diferencias, mientras que 比较 es una palabra más neutra y cotidiana para comparar)
Origen e historia
Compound of 对 (facing, opposite) and 比 (to compare). Together they mean to place things face to face for comparison.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada