粗心
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
cū xīn
병음
cū xīn
한자 분석
粗 = 米 (rice) + 且 (phonetic); 心 = pictograph of a heart
뜻
부주의한; 덜렁대는. 주의를 기울이지 않아서 세부 사항을 놓치거나 실수하는 경향을 묘사한다.
피할 수 있었던 실수를 하는 사람을 묘사할 때 흔히 쓴다. 특히 학교 과제, 시험, 일상 업무에서. 선생님과 부모님이 아이를 교정할 때 자주 사용한다. 반대말은 细心(꼼꼼한/세심한)이다.
예문
- 他太粗心了,考试的时候把自己的名字都写错了。 그는 너무 덜렁대서 시험 때 자기 이름도 틀리게 썼다.
- 因为粗心,她把盐当成了糖放进了汤里。 부주의 때문에 그녀는 소금을 설탕인 줄 알고 국에 넣었다.
- 做数学题不能粗心,一个小数点错了答案就全错了。 수학 문제 풀 때는 덜렁대면 안 돼, 소수점 하나만 틀려도 답이 다 틀리니까.
사용 가이드
맥락: everyday, school, work
어조: critical
올바른 표현
- 너 너무 덜렁대, 다음에는 꼼꼼히 확인해.
- 덜렁대는 건 고칠 수 있는 나쁜 습관이야.
피해야 할 표현
- 일부러 저지른 실수에 粗心을 쓰면 안 된다. 粗心은 부주의로 인한 실수를 의미한다. 고의적인 잘못에는 故意를 쓴다.
기원과 역사
粗 (coarse/rough) + 心 (heart/mind) — a 'coarse heart' metaphorically means a mind that is not attentive to fine details.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습