粗心

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral cū xīn
Pinyin cū xīn
Desglose de hanzi 粗 = 米 (rice) + 且 (phonetic); 心 = pictograph of a heart

Significado

Descuidado; despistado. Describe la tendencia a pasar por alto detalles o cometer errores por falta de atención.

Se usa habitualmente para describir a personas que cometen errores evitables, sobre todo en los deberes, exámenes o tareas cotidianas. Lo usan con frecuencia profesores y padres al corregir a los niños. Lo contrario es 细心 (meticuloso/cuidadoso).

Ejemplos

  1. 他太粗心了,考试的时候把自己的名字都写错了。 ¡Qué despistado! En el examen se equivocó hasta al escribir su propio nombre.
  2. 因为粗心,她把盐当成了糖放进了汤里。 Por un descuido, confundió la sal con el azúcar y la echó en la sopa.
  3. 做数学题不能粗心,一个小数点错了答案就全错了。 En matemáticas no puedes despistarte: si te equivocas en una coma decimal, todo el resultado es incorrecto.

Guía de uso

Contexto: everyday, school, work

Tono: critical

Correcto

  • Eres muy descuidado — la próxima vez revisa con más cuidado.
  • El descuido es un mal hábito que se puede corregir.

Incorrecto

  • No uses 粗心 para errores intencionados — implica un descuido accidental; usa 故意 para los errores deliberados.

Origen e historia

粗 (coarse/rough) + 心 (heart/mind) — a 'coarse heart' metaphorically means a mind that is not attentive to fine details.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada