被迫

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral bèi pò
병음 bèi pò
한자 분석 被 = 衤(clothing) + 皮 (skin, phonetic), here used as passive marker; 迫 = 辶 (walk) + 白 (white, phonetic), meaning force/press

강요당하다, 어쩔 수 없이 ~하다. 본인의 의지와 상관없이 무언가를 하게 되었음을 나타낸다.

피동표지 被와 迫(강요하다, 압박하다)가 결합된 표현이다. 외부 압력이나 상황 때문에 선택의 여지가 없을 때 쓴다. 뉴스, 역사, 개인적 이야기에서 흔히 등장한다. 마지못해 하는 것이며 대안이 없다는 뉘앙스를 담고 있다.

예문

  1. 因为公司倒闭,他被迫离开了工作了十年的岗位。 회사가 도산해서 그는 10년간 일한 직장을 어쩔 수 없이 떠나야 했다.
  2. 战争期间,很多家庭被迫离开了自己的家乡。 전쟁 중에 많은 가족들이 고향을 떠나야만 했다.
  3. 她被迫接受了这个不公平的条件。 그녀는 이 불공정한 조건을 억지로 받아들여야 했다.

사용 가이드

맥락: news, history, personal narrative

어조: serious

올바른 표현

  • 그는 어쩔 수 없이 꿈을 포기했다. (그는 강제로 꿈을 포기해야 했다.)
  • 우리는 하기 싫은 일을 억지로 해서는 안 돼. (우리는 하기 싫은 일을 강요받아서는 안 됩니다.)

피해야 할 표현

  • 케이크를 억지로 먹었어'처럼 사소한 상황에 被迫를 쓰지 마세요 — 被迫는 정말 강압적인 상황에만 씁니다. 가벼운 마지못함에는 只好를 쓰세요

기원과 역사

A combination of 被 (passive marker, 'by') and 迫 (force, press). Together they form a passive construction meaning 'to be forced to.'

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습