恐怕
Chinese
HSK 3 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
kǒng pà
병음
kǒng pà
한자 분석
恐 = 巩 (strengthen, phonetic) + 心 (heart), meaning to fear; 怕 = 忄(heart) + 白 (white), meaning to be scared (heart turning white)
뜻
아마도; 아마 ~일 것 같다. 걱정스러운 추측이나 달갑지 않은 소식을 부드럽게 전달할 때 씁니다.
불쾌한 말을 부드럽게 하거나 불확실하지만 가능성이 높은 부정적인 결과를 나타내는 부사입니다. 감정적으로 '두렵다'는 의미가 아닙니다 — 그건 害怕입니다. 恐怕는 영어의 'I'm afraid that...'에 더 가깝고, 예의 바르게 표현하거나 가능한 결과에 대한 우려를 나타낼 때 씁니다.
예문
- 恐怕明天的会议要取消了。 아마 내일 회의는 취소될 것 같습니다.
- 这个问题恐怕不太容易解决。 이 문제는 아마 쉽게 해결되지 않을 것 같습니다.
- 恐怕我们来不及了。 아마 우리는 시간이 없을 것 같습니다.
사용 가이드
맥락: hedging, concern, politeness
어조: cautious
올바른 표현
- 恐怕他不会来了。(아마 그는 오지 않을 것 같습니다.)
- 这件事恐怕有点儿麻烦。(이 일은 좀 귀찮아질 것 같습니다.)
피해야 할 표현
- 我很恐怕蛇。(恐怕는 무언가를 무서워한다는 뜻으로 쓰지 않습니다 — 그럴 때는 害怕를 써야 합니다. 我很害怕蛇라고 해야 합니다.)
기원과 역사
Compound of 恐 (to fear) and 怕 (to be afraid). While both characters relate to fear, as a fixed adverb 恐怕 has grammaticalised into a hedging expression meaning 'I'm afraid that' or 'it is feared that.'
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습