恐怕
Significado
Me temo que; probablemente; quizás. Se usa para expresar una suposición preocupada o para dar malas noticias de forma cortés.
Es un adverbio que sirve para suavizar una afirmación desagradable o expresar un resultado incierto pero probablemente negativo. No significa 'tener miedo' en sentido emocional, que sería 害怕. 恐怕 se acerca más al 'me temo que...' del inglés, y se usa para ser cortés o para expresar preocupación por un resultado probable.
Ejemplos
- 恐怕明天的会议要取消了。 Me temo que la reunión de mañana se va a cancelar.
- 这个问题恐怕不太容易解决。 Me temo que este problema no tiene fácil solución.
- 恐怕我们来不及了。 Me temo que no vamos a llegar a tiempo.
Guía de uso
Contexto: hedging, concern, politeness
Tono: cautious
Correcto
- 恐怕他不会来了。(Me temo que no vendrá.)
- 这件事恐怕有点儿麻烦。(Me temo que este asunto va a dar un poco de guerra.)
Incorrecto
- 我很恐怕蛇。(No uses 恐怕 como adjetivo para expresar miedo: usa 害怕. Di 我很害怕蛇.)
Origen e historia
Compound of 恐 (to fear) and 怕 (to be afraid). While both characters relate to fear, as a fixed adverb 恐怕 has grammaticalised into a hedging expression meaning 'I'm afraid that' or 'it is feared that.'
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada