以为

Chinese HSK 2 Vocabulary Chinese ★★★★★ 5/5 neutral yǐ wéi
병음 yǐ wéi
한자 분석 以 = ancient character meaning 'to use'; 为 = simplified from 為, meaning 'to be/do'

~라고 생각하다(잘못); 착각하다. 결과적으로 틀린 것으로 밝혀진 생각이나 믿음을 나타낸다.

认为(생각하다/믿다)와 달리, 以为는 그 생각이나 추측이 틀렸음을 암시한다. 일상 대화에서 잘못된 믿음이나 기대를 표현할 때 아주 자주 쓰인다. 뒤에 原来나 其实로 정정하는 말이 따라오는 경우가 많다.

예문

  1. 我以为你不来了,原来你来了。 너 안 오는 줄 알았는데, 왔구나.
  2. 他以为今天不上课,结果迟到了。 그는 오늘 수업 없는 줄 알았는데, 결국 지각했어.
  3. 我以为这道菜很辣,其实不辣。 이 요리가 매울 줄 알았는데, 사실 안 매워.

사용 가이드

맥락: everyday, conversation

어조: neutral

올바른 표현

  • 선생님인 줄 알았는데, 학생이었어.
  • 내가 모르는 줄 알지 마.

피해야 할 표현

  • 맞는 믿음에 以为를 쓰면 안 됨 — 以为는 틀렸음을 암시하므로, 정확한 의견에는 认为나 觉得를 써야 함

기원과 역사

Compound of 以 (to use/take) and 为 (to be/consider as), literally 'to take as' — implying a subjective assumption.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습