以为
Chinese
HSK 2 Vocabulary
Chinese
★★★★★ 5/5
neutral
yǐ wéi
병음
yǐ wéi
한자 분석
以 = ancient character meaning 'to use'; 为 = simplified from 為, meaning 'to be/do'
뜻
~라고 생각하다(잘못); 착각하다. 결과적으로 틀린 것으로 밝혀진 생각이나 믿음을 나타낸다.
认为(생각하다/믿다)와 달리, 以为는 그 생각이나 추측이 틀렸음을 암시한다. 일상 대화에서 잘못된 믿음이나 기대를 표현할 때 아주 자주 쓰인다. 뒤에 原来나 其实로 정정하는 말이 따라오는 경우가 많다.
예문
- 我以为你不来了,原来你来了。 너 안 오는 줄 알았는데, 왔구나.
- 他以为今天不上课,结果迟到了。 그는 오늘 수업 없는 줄 알았는데, 결국 지각했어.
- 我以为这道菜很辣,其实不辣。 이 요리가 매울 줄 알았는데, 사실 안 매워.
사용 가이드
맥락: everyday, conversation
어조: neutral
올바른 표현
- 선생님인 줄 알았는데, 학생이었어.
- 내가 모르는 줄 알지 마.
피해야 할 표현
- 맞는 믿음에 以为를 쓰면 안 됨 — 以为는 틀렸음을 암시하므로, 정확한 의견에는 认为나 觉得를 써야 함
기원과 역사
Compound of 以 (to use/take) and 为 (to be/consider as), literally 'to take as' — implying a subjective assumption.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습