不如

Chinese HSK 2 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral bù rú
병음 bù rú
한자 분석 不 (bù) — not; 如 (rú) — to be like, to match, to equal

~만 못하다; ~보다 못하다; 차라리 ~하는 게 낫다. 불리한 비교나 제안에 사용한다.

두 가지 방식으로 쓰인다: 불리한 비교(A 不如 B = A는 B만 못하다), 또는 제안(不如我们... = 우리 차라리 ~하는 게 낫겠다).

예문

  1. 这里的冬天不如南方暖和。 이곳의 겨울은 남쪽만큼 따뜻하지 않아요.
  2. 与其等待,不如主动去解决问题。 기다리느니 차라리 직접 나서서 문제를 해결하는 게 나아요.
  3. 他的英文不如他的中文好。 그의 영어는 중국어만큼 좋지 않아요.

사용 가이드

맥락: comparison, suggestions, advice, evaluation

어조: neutral, evaluative

올바른 표현

  • 今天天气不好,不如改天再去。오늘 날씨가 안 좋으니까, 차라리 다른 날 가는 게 낫겠어.
  • 这个方案不如上一个好。이 안은 이전 것만큼 좋지 않아.

피해야 할 표현

  • 누군가를 당혹스럽게 할 수 있는 직접적이고 무뚝뚝한 비교에는 不如를 쓰지 마세요 — 민감한 상황에서는 可能(아마도)으로 완화하거나 표현을 바꾸세요.

기원과 역사

Classical Chinese construction: 不 (bù, not) + 如 (rú, to be like, to equal, to match). Literally 'not equal to.'

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습