不好意思

Chinese HSK 2 Vocabulary Chinese ★★★★★ 5/5 informal to neutral bù hǎo yì si
병음 bù hǎo yì si
한자 분석 不 (bù) — not; 好 (hǎo) — good; 意思 (yìsi) — meaning, sense, feeling

미안합니다; 실례합니다; 쑥스럽다. 중국어 예절에서 필수적인 표현.

가볍게 사과하거나, 자리를 벗어나거나, 어색함을 표현할 때 쓰는 다용도 표현. 진심 어린 사과에 쓰이는 对不起보다 부드러운 표현이다.

예문

  1. 不好意思,我来晚了一点。 죄송해요, 조금 늦었어요.
  2. 他不好意思开口请求帮助。 그는 도움을 요청하는 게 쑥스러웠어요.
  3. 不好意思,请问洗手间在哪里? 실례지만, 화장실이 어디에 있나요?

사용 가이드

맥락: apologies, requests, social interaction, politeness

어조: polite, humble

올바른 표현

  • 不好意思,麻烦你了。귀찮게 해서 미안해요.
  • 不好意思,我能问你一个问题吗?실례지만, 질문 하나 해도 될까요?

피해야 할 표현

  • 심각한 사과에는 不好意思를 쓰지 마세요 — 진심 어린 사죄에는 对不起를 쓰세요; 不好意思는 가벼운 불편이나 약간의 어색한 상황에 더 적합합니다.

기원과 역사

Literally means 'not good meaning/face' — 不 (not) + 好意思 (comfortable showing one's face). Conveys a sense of social awkwardness or mild shame.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습