不好意思

Chinese HSK 2 Vocabulary Chinese ★★★★★ 5/5 informal to neutral bù hǎo yì si
Pinyin bù hǎo yì si
Desglose de hanzi 不 (bù) — not; 好 (hǎo) — good; 意思 (yìsi) — meaning, sense, feeling

Significado

Perdona; disculpa; sentir vergüenza. Imprescindible para la interacción social cortés en chino.

Una expresión versátil que se usa para disculparse levemente, excusarse o expresar incomodidad. Más suave que 对不起, que se emplea para disculpas genuinas.

Ejemplos

  1. 不好意思,我来晚了一点。 Perdona, llego un poco tarde.
  2. 他不好意思开口请求帮助。 Le daba vergüenza pedir ayuda.
  3. 不好意思,请问洗手间在哪里? Disculpa, ¿dónde está el baño, por favor?

Guía de uso

Contexto: apologies, requests, social interaction, politeness

Tono: polite, humble

Correcto

  • 不好意思,麻烦你了。(Perdona las molestias.)
  • 不好意思,我能问你一个问题吗?(Disculpa, ¿te puedo hacer una pregunta?)

Incorrecto

  • Evita usar 不好意思 en disculpas muy serias; para expresar arrepentimiento genuino usa 对不起. 不好意思 es más adecuado para pequeñas molestias o situaciones de incomodidad social leve.

Origen e historia

Literally means 'not good meaning/face' — 不 (not) + 好意思 (comfortable showing one's face). Conveys a sense of social awkwardness or mild shame.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada