不好意思
Chinese
HSK 2 Vocabulary
Chinese
★★★★★ 5/5
informal to neutral
bù hǎo yì si
Pinyin
bù hǎo yì si
Desglose de hanzi
不 (bù) — not; 好 (hǎo) — good; 意思 (yìsi) — meaning, sense, feeling
Significado
Perdona; disculpa; sentir vergüenza. Imprescindible para la interacción social cortés en chino.
Una expresión versátil que se usa para disculparse levemente, excusarse o expresar incomodidad. Más suave que 对不起, que se emplea para disculpas genuinas.
Ejemplos
- 不好意思,我来晚了一点。 Perdona, llego un poco tarde.
- 他不好意思开口请求帮助。 Le daba vergüenza pedir ayuda.
- 不好意思,请问洗手间在哪里? Disculpa, ¿dónde está el baño, por favor?
Guía de uso
Contexto: apologies, requests, social interaction, politeness
Tono: polite, humble
Correcto
- 不好意思,麻烦你了。(Perdona las molestias.)
- 不好意思,我能问你一个问题吗?(Disculpa, ¿te puedo hacer una pregunta?)
Incorrecto
- Evita usar 不好意思 en disculpas muy serias; para expresar arrepentimiento genuino usa 对不起. 不好意思 es más adecuado para pequeñas molestias o situaciones de incomodidad social leve.
Origen e historia
Literally means 'not good meaning/face' — 不 (not) + 好意思 (comfortable showing one's face). Conveys a sense of social awkwardness or mild shame.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada