要看 / 得看 (it depends)
Chinese
Grammar Intermediate
Chinese
★★★ 3/5
neutral
yàokàn / děikàn
병음
yàokàn / děikàn
형태
这/那 + 要看/得看 + Unclear Situation
한자 분석
要 = 覀 (west/cover) + 女 (woman), 看 = 手 (hand) + 目 (eye)
뜻
「要看」과 「得看」은 모두 '~에 달려 있다', '~나름이다'라는 뜻으로, 결정이나 결과가 불확실한 요인에 좌우됨을 나타냅니다. 보통 뒤에 판단해야 할 상황을 설명하는 절이 이어집니다.
要看과 得看은 대부분 바꿔 쓸 수 있지만, 得看이 약간 더 강조하거나 구어적인 느낌을 줄 수 있습니다. 두 표현 모두 앞에 这나 那를 넣어 해당 사안을 가리키는 경우가 많습니다: 这要看你怎么想(이건 네가 어떻게 생각하느냐에 달렸어). 要看/得看 뒤에 오는 불확실 요인은 보통 A不A, 有没有, 怎么样 또는 의문사를 사용한 내포 의문문 형태로 표현됩니다. 이 구문은 대화에서 직접적인 예/아니오 대답을 피할 때 매우 유용합니다. 단독 응답으로도 쓸 수 있습니다: 那得看情况(그건 상황에 따라 달라).
예문
- 能不能去旅行,要看我有没有假期。 여행을 갈 수 있을지는 휴가를 받을 수 있느냐에 달려 있다.
- 这得看天气情况再决定。 이건 날씨 상황을 보고 나서 결정해야 해.
- 去不去参加聚会,那要看我明天忙不忙。 파티에 참석할지는 내일 바쁜지 아닌지에 달려 있어.
사용 가이드
맥락: spoken, everyday
어조: non-committal
올바른 표현
- 이 차를 살지 말지는 가격이 적당한지에 달려 있다.
- 이건 사장님이 뭐라고 하시느냐에 달렸어.
- 저녁에 무슨 요리를 할지는 냉장고에 뭐가 있느냐에 달렸어.
피해야 할 표현
- 这个看要明天他来不来。(要看은 고정 표현으로 要가 반드시 看 바로 앞에 와야 하며, 다른 단어로 분리할 수 없습니다) → 这个要看明天他来不来。
- 我们去不去要看。(要看 뒤에는 불확실 요인을 설명하는 절이 반드시 필요합니다 — 要看만으로 문장을 끝내지 마세요) → 我们去不去要看天气怎么样。
기원과 역사
要看 and 得看 use 看 (to look/see) in the sense of 'to examine' or 'to assess.' Combined with 要 (need to) or 得 (must), they mean 'it needs to be seen' — an indirect way of saying the answer is not yet determined and depends on further information.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습