如果...就 (if...then)
뜻
如果...就... 패턴은 중국어에서 '만약 ~라면 ...한다'를 표현하는 가장 표준적인 방법입니다. 如果가 가정 조건을 도입하고, 就가 예상되는 결과를 도입합니다. 더 격식적이거나 대화적인 맥락에서는 각각 那么나 那가 就를 대신할 수 있습니다.
如果...就...는 중국어에서 가장 흔하고 다양하게 쓰이는 조건 구조입니다. 如果는 문장 맨 앞이나 주어 뒤에 올 수 있고, 就는 조건의 자연스러운 결과를 표시합니다. 더 격식적인 글이나 말에서는 那么가 결과절에서 就를 대신할 수 있습니다. 일상 대화에서는 那 단독으로도 흔히 쓰입니다. 문맥에서 조건의 의미가 명백한 경우 如果 절을 완전히 생략하고 就만으로 결과를 나타낼 수도 있습니다. 더 구어체적 동의어인 要是와 달리, 如果는 일상 대화부터 격식체까지 모든 문체에서 사용 가능합니다.
예문
- 如果明天下雨,我们就不去爬山了。 만약 내일 비가 오면 등산은 안 갈 거예요.
- 如果你有空,就来我家吃饭吧。 만약 시간이 있으면 우리 집에 밥 먹으러 와요.
- 如果价格太贵,那我们换一家店。 만약 가격이 너무 비싸면 그럼 다른 가게로 바꾸자.
사용 가이드
맥락: spoken, written, everyday
어조: hypothetical
올바른 표현
- 만약 몸이 안 좋으면 집에서 쉬세요.
- 만약 시간이 부족하면 그럼 택시를 타자.
- 만약 그녀가 이미 알고 있다면 내가 다시 설명할 필요가 없겠다.
피해야 할 표현
- 如果明天下雨,但是我们不去。(如果는 조건을 도입하는 것이지 대비를 나타내는 것이 아닙니다 — 결과에는 但是가 아니라 就나 那를 사용하세요) → 如果明天下雨,我们就不去。
- 他如果来了就我走。(就는 주어 앞이 아니라 동사 앞에 와야 합니다 — 我就走라고 하세요) → 如果他来了,我就走。
기원과 역사
如果 combines 如 (if/like) and 果 (fruit/result), literally suggesting 'if the result is such.' It has been a standard conditional conjunction in Chinese for centuries and remains the most widely used conditional marker in both spoken and written Mandarin.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습