……,对不对 / 好不好 (tag question with 不)

Chinese Grammar Basic Chinese ★★★★ 4/5 neutral duì bu duì / hǎo bu hǎo
병음 duì bu duì / hǎo bu hǎo
형태 Statement + ,对不对 / 好不好 / 是不是?
한자 분석 对 = 又 (again) + 寸 (inch)

평서문 뒤에 「对不对」「好不好」「是不是」 같은 A-not-A 구절을 붙이면 확인이나 동의를 구하는 부가 의문문이 됩니다. 영어의 '~맞지?', '~괜찮지?'에 해당합니다.

A-not-A 구조를 사용한 부가 의문문은 평서문에 덧붙여 확인(对不对, 是不是)이나 제안에 대한 동의(好不好, 行不行)를 구합니다. 对不对와 是不是는 화자가 어떤 것이 사실이라고 믿고 상대에게 확인을 요청할 때 사용합니다: 你是北京人,对不对?(북경 사람이지, 맞지?). 好不好와 行不行은 무언가를 제안할 때 사용합니다: 我们走吧,好不好?(가자, 괜찮지?). 이 부가어는 직접적인 명령이나 단정적 진술보다 부드럽고 정중합니다. 是不是는 문장 중간에 삽입하여 강조할 수도 있습니다: 你是不是忘了?(잊어버린 거 아니야?). 영어 부가 의문문처럼 부가어 부분은 보통 올림 억양입니다.

예문

  1. 这道题的答案是C,对不对? 이 문제의 답은 C야, 맞지?
  2. 我们下课以后去吃饭,好不好? 수업 끝나고 밥 먹으러 가자, 괜찮지?
  3. 你昨天没来学校,是不是? 너 어제 학교 안 왔지, 그렇지?

사용 가이드

맥락: spoken, everyday

어조: confirmatory

올바른 표현

  • 그가 한 말이 진짜야, 맞지?
  • 이것부터 먼저 끝내자, 괜찮지?
  • 그녀를 이미 만났지, 그렇지?

피해야 할 표현

  • 你是学生,对不对吗?(부가 의문문 뒤에 吗를 붙이지 마세요 — A-not-A 부가어 자체가 이미 의문 표지 역할을 합니다) → 你是学生,对不对?
  • 明天放假,好不好不好?(부가어를 반복하지 마세요 — 好不好 한 번이면 충분합니다) → 明天放假,好不好?

기원과 역사

Tag questions using A-not-A forms at the end of sentences developed as a natural extension of the broader A-not-A question pattern. They offer a less confrontational way to confirm information or seek agreement compared to direct questions.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습