厌世脸
Chinese
Slang
Chinese
★★★ 3/5
casual
yàn shì liǎn
ピンイン
yàn shì liǎn
漢字の分解
厌世 (world-weary) + 脸 (face) -> an aloof, detached facial impression.
意味
クールで距離感があり、世の中に疲れたように見える顔や表情。主にハイファッションっぽい、そっけなく尖ったビジュアルを指す。
厌世脸は、その人が本当に悲観的だという意味ではない。顔の印象、スタイリング、または距離感があり鋭いモデル風の態度を指す。
例文
- 她不笑时很有厌世脸,适合拍大片。 彼女は笑わないとかなり厌世脸っぽくて、グラビア撮影に向いている。
- 厌世脸配冷色妆,杂志感更强。 寒色系のメイクに厌世脸を合わせると、雑誌っぽさがさらに増す。
- 别误会,他只是厌世脸,人很热心。 誤解しないで、ただの厌世脸なだけで、本人はとても親切だ。
使い方ガイド
場面: fashion, photography, fandom
トーン: descriptive, cool, sometimes teasing
正しい言い方
- Use it for a cool or distant visual style.(クールで距離感のある見た目のスタイルに使う。)
- Clarify when you mean expression rather than personality.(性格ではなく表情のことを指すなら、その点をはっきりさせる。)
避ける言い方
- Do not use it to diagnose someone's mood or mental health.(相手の気分やメンタルヘルスを診断するような使い方はしない。)
よくある間違い
- Assuming 厌世脸 means the person hates life; it is a style label.
起源と歴史
From 厌世, being weary of the world, adapted into fashion and portrait language.
文化的背景
時代: 2010s-2020s
世代: Fashion-aware young netizens
社会的背景: Common in modeling and celebrity photo commentary
地域メモ: Seen in Mainland fashion and entertainment comments.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復