厌世脸

Chinese Slang Chinese ★★★ 3/5 casual yàn shì liǎn
ピンイン yàn shì liǎn
漢字の分解 厌世 (world-weary) + 脸 (face) -> an aloof, detached facial impression.

意味

クールで距離感があり、世の中に疲れたように見える顔や表情。主にハイファッションっぽい、そっけなく尖ったビジュアルを指す。

厌世脸は、その人が本当に悲観的だという意味ではない。顔の印象、スタイリング、または距離感があり鋭いモデル風の態度を指す。

例文

  1. 她不笑时很有厌世脸,适合拍大片。 彼女は笑わないとかなり厌世脸っぽくて、グラビア撮影に向いている。
  2. 厌世脸配冷色妆,杂志感更强。 寒色系のメイクに厌世脸を合わせると、雑誌っぽさがさらに増す。
  3. 别误会,他只是厌世脸,人很热心。 誤解しないで、ただの厌世脸なだけで、本人はとても親切だ。

使い方ガイド

場面: fashion, photography, fandom

トーン: descriptive, cool, sometimes teasing

正しい言い方

  • Use it for a cool or distant visual style.(クールで距離感のある見た目のスタイルに使う。)
  • Clarify when you mean expression rather than personality.(性格ではなく表情のことを指すなら、その点をはっきりさせる。)

避ける言い方

  • Do not use it to diagnose someone's mood or mental health.(相手の気分やメンタルヘルスを診断するような使い方はしない。)

よくある間違い

  • Assuming 厌世脸 means the person hates life; it is a style label.

起源と歴史

From 厌世, being weary of the world, adapted into fashion and portrait language.

文化的背景

時代: 2010s-2020s

世代: Fashion-aware young netizens

社会的背景: Common in modeling and celebrity photo commentary

地域メモ: Seen in Mainland fashion and entertainment comments.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復