厌世脸
Chinese
Slang
Chinese
★★★ 3/5
casual
yàn shì liǎn
병음
yàn shì liǎn
한자 분석
厌世 (world-weary) + 脸 (face) -> an aloof, detached facial impression.
뜻
차갑고 무심하며 세상에 지친 듯한 얼굴이나 표정. 보통 하이패션 느낌의 시크하고 도도한 비주얼 스타일을 말한다.
厌世脸이 꼭 그 사람이 실제로 비관적이라는 뜻은 아니다. 얼굴 인상, 스타일링, 또는 거리감 있고 날카로운 모델 같은 분위기를 가리킨다.
예문
- 她不笑时很有厌世脸,适合拍大片。 그녀는 웃지 않을 때 厌世脸 느낌이 강해서 화보에 잘 어울린다.
- 厌世脸配冷色妆,杂志感更强。 차가운 톤 메이크업에 厌世脸를 더하면 잡지 같은 분위기가 더 강해진다.
- 别误会,他只是厌世脸,人很热心。 오해하지 마, 그냥 厌世脸일 뿐이고 사람은 정말 다정해.
사용 가이드
맥락: fashion, photography, fandom
어조: descriptive, cool, sometimes teasing
올바른 표현
- Use it for a cool or distant visual style.(차갑거나 거리감 있는 비주얼 스타일을 말할 때 쓰세요.)
- Clarify when you mean expression rather than personality.(성격이 아니라 표정을 말하는 것이라면 그렇게 밝혀 주세요.)
피해야 할 표현
- Do not use it to diagnose someone's mood or mental health.(누군가의 기분이나 정신 건강을 진단하는 데 쓰지 마세요.)
흔한 실수
- Assuming 厌世脸 means the person hates life; it is a style label.
기원과 역사
From 厌世, being weary of the world, adapted into fashion and portrait language.
문화적 배경
시대: 2010s-2020s
세대: Fashion-aware young netizens
사회적 배경: Common in modeling and celebrity photo commentary
지역적 설명: Seen in Mainland fashion and entertainment comments.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습