伪素颜
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
wěi sù yán
병음
wěi sù yán
한자 분석
伪 (fake / simulated) + 素颜 (bare face) -> makeup made to look bare-faced.
뜻
화장한 티가 거의 나지 않지만 은은한 제품을 사용한 노메이크업 메이크업 룩. 문자 그대로는 가짜 민낯이라는 뜻이다.
伪素颜은 가벼운 베이스 메이크업, 자연스러운 눈썹, 부드러운 립 컬러를 다루는 뷰티 튜토리얼에서 흔하다. 중립적인 테크닉일 수도 있고, 장난스러운 고백일 수도 있다.
예문
- 她今天不是没化妆,是伪素颜。 오늘은 화장을 안 한 게 아니라 伪素颜 스타일이다.
- 伪素颜底妆要薄,不能卡粉。 伪素颜 베이스는 얇아야 하고 들뜨면 안 된다.
- 面试妆可以走伪素颜路线。 면접 메이크업은 伪素颜 느낌으로 가도 된다.
사용 가이드
맥락: beauty, daily makeup, dating talk
어조: descriptive, playful
올바른 표현
- Use it for subtle makeup that looks natural.(자연스럽게 보이는 은은한 메이크업에 쓰세요.)
- Mention it in makeup tutorials or product reviews.(메이크업 튜토리얼이나 제품 리뷰에서 언급하면 잘 어울립니다.)
피해야 할 표현
- Do not use it to shame someone for wearing makeup.(누군가 화장한다고 해서 부끄럽게 만드는 데 쓰지 마세요.)
흔한 실수
- Confusing it with truly no makeup; 伪素颜 still involves makeup.
기원과 역사
From 素颜, bare face, with 伪 indicating that the natural look is created with makeup.
문화적 배경
시대: 2010s-2020s
세대: Mainstream beauty consumers
사회적 배경: Common among students and young professionals
지역적 설명: Common across Mainland beauty platforms.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습