厌世脸
Chinese
Slang
Chinese
★★★ 3/5
casual
yàn shì liǎn
Pinyin
yàn shì liǎn
Hanzi breakdown
厌世 (world-weary) + 脸 (face) -> an aloof, detached facial impression.
Meaning
A cool, detached, world-weary-looking face or expression. It often describes a high-fashion, aloof visual style.
厌世脸 does not necessarily mean the person is actually pessimistic. It points to facial impression, styling, or model-like attitude that feels distant and sharp.
Examples
- 她不笑时很有厌世脸,适合拍大片。 She has a real world-weary face when she doesn't smile, which suits editorial shoots.
- 厌世脸配冷色妆,杂志感更强。 A world-weary face with cool-toned makeup gives a stronger magazine feel.
- 别误会,他只是厌世脸,人很热心。 Don't get me wrong, he just has a world-weary face; he's very warm-hearted.
Usage Guide
Context: fashion, photography, fandom
Tone: descriptive, cool, sometimes teasing
Do Say
- 她不笑时很有厌世脸,适合拍大片。
- 厌世脸配冷色妆,杂志感更强。
Don't Say
- Do not use it to diagnose someone's mood or mental health.
Common Mistakes
- Assuming 厌世脸 means the person hates life; it is a style label.
Origin & History
From 厌世, being weary of the world, adapted into fashion and portrait language.
Cultural Context
Era: 2010s-2020s
Generation: Fashion-aware young netizens
Social background: Common in modeling and celebrity photo commentary
Regional notes: Seen in Mainland fashion and entertainment comments.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition