厌世脸

Chinese Slang Chinese ★★★ 3/5 casual yàn shì liǎn
Pinyin yàn shì liǎn
Hanzi breakdown 厌世 (world-weary) + 脸 (face) -> an aloof, detached facial impression.

Meaning

A cool, detached, world-weary-looking face or expression. It often describes a high-fashion, aloof visual style.

厌世脸 does not necessarily mean the person is actually pessimistic. It points to facial impression, styling, or model-like attitude that feels distant and sharp.

Examples

  1. 她不笑时很有厌世脸,适合拍大片。 She has a real world-weary face when she doesn't smile, which suits editorial shoots.
  2. 厌世脸配冷色妆,杂志感更强。 A world-weary face with cool-toned makeup gives a stronger magazine feel.
  3. 别误会,他只是厌世脸,人很热心。 Don't get me wrong, he just has a world-weary face; he's very warm-hearted.

Usage Guide

Context: fashion, photography, fandom

Tone: descriptive, cool, sometimes teasing

Do Say

  • 她不笑时很有厌世脸,适合拍大片。
  • 厌世脸配冷色妆,杂志感更强。

Don't Say

  • Do not use it to diagnose someone's mood or mental health.

Common Mistakes

  • Assuming 厌世脸 means the person hates life; it is a style label.

Origin & History

From 厌世, being weary of the world, adapted into fashion and portrait language.

Cultural Context

Era: 2010s-2020s

Generation: Fashion-aware young netizens

Social background: Common in modeling and celebrity photo commentary

Regional notes: Seen in Mainland fashion and entertainment comments.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition