剁手

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 very-casual duò shǒu
ピンイン duò shǒu
漢字の分解 剁 (chop) + 手 (hand) -> jokingly stop one's shopping hands.

意味

衝動買いをやめるために手を切り落とす、という冗談から来た表現です。買いすぎた、あるいは散財をやめたいという意味です。

剁手 は、特にオンラインセールの場面で使われる、自虐的な買い物表現です。文字どおりの自傷ではなく比喩として受け取るべきです。

例文

  1. 我又下单了,真的该剁手。 また注文しちゃった、本当に剁手しないと。
  2. 双十一别乱剁手,先列清单。 独身の日はむやみに剁手せず、まずリストを作ろう。
  3. 她说不买了,结果继续剁手。 もう買わないと言っていたのに、結局また剁手していた。

使い方ガイド

場面: shopping, friends, e-commerce

トーン: self-mocking, humorous

正しい言い方

  • 今天别剁手,等真正需要再买。(今日は衝動買いせず、本当に必要になってから買おう。)
  • 剁手常用于购物后自嘲。(剁手は買い物のあとに自虐でよく使われる。)

避ける言い方

  • 在自伤敏感语境中开剁手玩笑。(自傷に敏感な文脈では、この冗談は避けてください。)

よくある間違い

  • Reading it literally; in shopping slang it means impulsive buying.

起源と歴史

A humorous exaggeration: if hands keep clicking buy, cut them off to stop.

文化的背景

時代: 2010s onward

世代: E-commerce users

社会的背景: Online shopping culture

地域メモ: Strongly associated with Mainland shopping festivals.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復