剁手
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
very-casual
duò shǒu
ピンイン
duò shǒu
漢字の分解
剁 (chop) + 手 (hand) -> jokingly stop one's shopping hands.
意味
衝動買いをやめるために手を切り落とす、という冗談から来た表現です。買いすぎた、あるいは散財をやめたいという意味です。
剁手 は、特にオンラインセールの場面で使われる、自虐的な買い物表現です。文字どおりの自傷ではなく比喩として受け取るべきです。
例文
- 我又下单了,真的该剁手。 また注文しちゃった、本当に剁手しないと。
- 双十一别乱剁手,先列清单。 独身の日はむやみに剁手せず、まずリストを作ろう。
- 她说不买了,结果继续剁手。 もう買わないと言っていたのに、結局また剁手していた。
使い方ガイド
場面: shopping, friends, e-commerce
トーン: self-mocking, humorous
正しい言い方
- 今天别剁手,等真正需要再买。(今日は衝動買いせず、本当に必要になってから買おう。)
- 剁手常用于购物后自嘲。(剁手は買い物のあとに自虐でよく使われる。)
避ける言い方
- 在自伤敏感语境中开剁手玩笑。(自傷に敏感な文脈では、この冗談は避けてください。)
よくある間違い
- Reading it literally; in shopping slang it means impulsive buying.
起源と歴史
A humorous exaggeration: if hands keep clicking buy, cut them off to stop.
文化的背景
時代: 2010s onward
世代: E-commerce users
社会的背景: Online shopping culture
地域メモ: Strongly associated with Mainland shopping festivals.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復