背锅

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual bèi guō
ピンイン bèi guō
漢字の分解 背 (carry on back) + 锅 (pot) -> carry the blame.

意味

特に不公平に、ミスの責任を引き受けること。

職場、学校のプロジェクト、ネット上の争いでよく使われる。背锅する人は、重い鍋を背負うように責任を負わされる。

例文

  1. 这个错误不该让实习生背锅。 このミスをインターンに背锅させるべきではない。
  2. 流程没写清,最后我来背锅。 手順がはっきりしていなかったので、最後は私が背锅することになった。
  3. 别急着找人背锅,先解决问题。 急いで誰かに背锅を押しつけず、まず問題を解決しよう。

使い方ガイド

場面: workplace, group chats, social media

トーン: unfair, critical

正しい言い方

  • 替团队扛错时说我背锅了。(責任をかぶるときに使います。)

避ける言い方

  • 把应负责任说成被迫背锅。(本来負うべき責任をごまかさないでください。)

よくある間違い

  • Confusing it with 甩锅; 背锅 receives blame, 甩锅 shifts it away.

起源と歴史

From the image of carrying a black pot, historically associated with blame.

文化的背景

時代: 2010s-2020s

世代: Gen Z, Millennials, and mainstream internet users

社会的背景: Urban students, workers, and online communities

地域メモ: A core workplace and internet-conflict phrase about accountability.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復