背锅
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
bèi guō
ピンイン
bèi guō
漢字の分解
背 (carry on back) + 锅 (pot) -> carry the blame.
意味
特に不公平に、ミスの責任を引き受けること。
職場、学校のプロジェクト、ネット上の争いでよく使われる。背锅する人は、重い鍋を背負うように責任を負わされる。
例文
- 这个错误不该让实习生背锅。 このミスをインターンに背锅させるべきではない。
- 流程没写清,最后我来背锅。 手順がはっきりしていなかったので、最後は私が背锅することになった。
- 别急着找人背锅,先解决问题。 急いで誰かに背锅を押しつけず、まず問題を解決しよう。
使い方ガイド
場面: workplace, group chats, social media
トーン: unfair, critical
正しい言い方
- 替团队扛错时说我背锅了。(責任をかぶるときに使います。)
避ける言い方
- 把应负责任说成被迫背锅。(本来負うべき責任をごまかさないでください。)
よくある間違い
- Confusing it with 甩锅; 背锅 receives blame, 甩锅 shifts it away.
起源と歴史
From the image of carrying a black pot, historically associated with blame.
文化的背景
時代: 2010s-2020s
世代: Gen Z, Millennials, and mainstream internet users
社会的背景: Urban students, workers, and online communities
地域メモ: A core workplace and internet-conflict phrase about accountability.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復