C HSK 7-9 Vocabulary
Browse 362 HSK 7-9 Vocabulary entries for Chinese under C.
Pinyin C
- 丑恶 chǒu è 醜悪で卑劣な/邪悪な
- 丑闻 chǒu wén スキャンダル/醜聞
- 丑陋 chǒu lòu 醜い/醜悪だ(主に見た目)
- 仇 chóu 深い恨み/仇
- 仇人 chóu rén 仇敵/かたき
- 仇恨 chóu hèn 憎悪/深い恨み
- 出丑 chū chǒu 恥をかく/赤っ恥をかく
- 出主意 chū zhǔ yi 知恵を出す/助言する
- 出人意料 chū rén yì liào 予想外だ/意外だ
- 出任 chū rèn 就任する/職に就く
- 出众 chū zhòng 抜きん出ている/際立っている
- 出具 chū jù (公的書類を)発行する/提出する
- 出卖 chū mài 裏切る/売り渡す
- 出厂 chū chǎng 工場出荷する/出荷(工場から)
- 出发点 chū fā diǎn 出発点/意図(動機)
- 出口成章 chū kǒu chéng zhāng 話がうまい/口を開けば名文
- 出土 chū tǔ 出土する/発掘される
- 出境 chū jìng 出国する/出境(出国手続き)
- 出头 chū tóu 出世する/(年齢などが)〜ちょっと
- 出局 chū jú 脱落する/敗退する/アウトになる
- 出山 chū shān (隠居・引退していた人が)再び世に出る/政界・表舞台に復帰する
- 出息 chū xi 見込み/将来性/出世の可能性(有出息・没出息)
- 出手 chū shǒu 手を出す/動く;(物を)売りに出す;気前よく出す
- 出毛病 chū máo bing 不具合が出る/故障する/うまくいかなくなる
- 出洋相 chū yáng xiàng 人前で恥をかく/赤っ恥をかく
- 出游 chū yóu 行楽に出かける/旅行・遠足に行く(やや文章語)
- 出演 chū yǎn 出演する/(映画・舞台などに)出る
- 出版社 chū bǎn shè 出版社
- 出示 chū shì 提示する/提出して見せる(書類・証拠など)
- 出自 chū zì 〜に由来する/〜の出典である/(作者・出所)〜から出た
- 出血 chū xiě 出血する;(俗)大金を使う
- 出资 chū zī 資金を出す/出資する/資金提供する
- 出走 chū zǒu 家出する/逃げ出す/(組織などから)離脱する
- 出身 chū shēn 出自/家柄/(学歴・職歴などの)バックグラウンド
- 出道 chū dào (芸能などで)デビューする
- 出难题 chū nán tí 難題を出す/わざと困らせる/難しい質問を投げる
- 出风头 chū fēng tou 目立ちたがる/出しゃばる/注目を集めようとする
- 初次 chū cì 初めて/初回(やや改まった言い方)
- 初衷 chū zhōng 初心/当初の目的・志
- 宠爱 chǒng ài 溺愛する/かわいがって甘やかす
- 愁眉苦脸 chóu méi kǔ liǎn 浮かない顔/心配そうな顔つき/しかめ面
- 抽屉 chōu ti 引き出し
- 抽签 chōu qiān くじを引く/抽選する
- 抽象 chōu xiàng 抽象的
- 瞅 chǒu (くだけて)見る/ちらっと見る/のぞく
- 稠 chóu (液体が)とろみがある/濃い;(人口などが)密
- 稠密 chóu mì 密集している/高密度の
- 筹 chóu (資金を)調達する;(計画を)練る;(ゲームの)チップ
- 筹划 chóu huà (綿密に)計画する/企画する
- 筹办 chóu bàn (イベントなどを)準備して運営する/取り仕切って設立準備する
- 筹备 chóu bèi (正式に)準備する/準備を進める
- 筹措 chóu cuò (資金・資源を)工面する/調達する
- 筹码 chóu mǎ (カジノなどの)チップ;交渉材料/切り札
- 筹集 chóu jí (資金・物資を)募る/集める
- 除此之外 chú cǐ zhī wài それ以外に/そのほか/ほかにも
- 串门 chuàn mén (家に)ふらっと遊びに行く/ご近所訪問する
- 传人 chuán rén 伝承者/後継者(技芸・流派など)
- 传奇 chuán qí 伝説/传奇(レジェンド)
- 传承 chuán chéng 受け継ぎ伝える/伝承する
- 传授 chuán shòu 伝授する/(知識・技術を)授ける
- 传染 chuán rǎn 感染する/伝染する;(比喩)感情などがうつる
- 传染病 chuán rǎn bìng 感染症/伝染病
- 传闻 chuán wén うわさ/伝聞(未確認情報)
- 储备 chǔ bèi 備蓄する/備蓄(準備蓄え)
- 储蓄 chǔ xù 貯蓄(する)/預金(する)
- 创 chuàng 創る/創立する/打ち立てる(新記録など)
- 创伤 chuāng shāng 外傷/トラウマ(心的外傷)
- 创始人 chuàng shǐ rén 創業者/創設者
- 吹了 chuī le ダメになった/破談になった/(関係が)終わった
- 吹捧 chuī pěng おだてる/持ち上げる(不自然なヨイショ)
- 吹牛 chuī niú ほらを吹く/大口をたたく
- 喘 chuǎn 息を切らす/あえぐ
- 喘息 chuǎn xī 息を整える/ひと息つく;(比喩)息抜き・猶予
- 垂 chuí 垂れる/垂れ下がる
- 垂头丧气 chuí tóu sàng qì しょんぼりする/意気消沈している
- 处境 chǔ jìng 境遇/状況(苦境の含みが出やすい)
- 处方 chǔ fāng 処方箋/処方(する)
- 处置 chǔ zhì (重大事案を)処置する/対処する/処分する
- 川流不息 chuān liú bù xī 絶え間なく行き交う(人・車の流れ)
- 床位 chuáng wèi (病院・寮などの)ベッド/ベッド数
- 戳 chuō 突く/つつく;(印を)押す;(口語)タップする
- 捶 chuí (こぶしなどで)叩く/どんどん打つ
- 揣 chuāi (懐・ポケットに)しまい込む/身につけて隠し持つ
- 揣摩 chuǎi mó (意図・意味を)汲み取ろうとする/推し量る
- 揣测 chuǎi cè 憶測する/推測する(根拠が薄い)
- 瓷 cí 磁器/(略して)瓷
- 瓷器 cí qì 磁器(製品)/陶磁器(のうち磁器)
- 穿小鞋 chuān xiǎo xié (陰で)嫌がらせをする/立場を利用して困らせる
- 穿着 chuān zhuó 服装/身なり
- 穿越 chuān yuè (場所を)横断する/(時空を)越える(タイムトラベル)
- 穿过 chuān guò 通り抜ける/突き抜ける/横切る
- 纯朴 chún pǔ 素朴で誠実/飾り気がなく正直
- 纯洁 chún jié 純潔/清らか/無垢
- 纯粹 chún cuì 純粋/まったくの/ただ〜だけ
- 绰号 chuò hào あだ名(からかいを含むことも)
- 船桨 chuán jiǎng オール/パドル
- 船舶 chuán bó 船舶(船・艦船などの総称、フォーマル)
- 蠢 chǔn 愚かだ、ばかだ
- 触动 chù dòng 心を動かす、胸に響く
- 触摸 chù mō 触れる、タッチする
- 触犯 chù fàn (法律・規則などに)触れる、犯す
- 触目惊心 chù mù jīng xīn 目を覆うほど衝撃的だ、ぞっとする
- 触觉 chù jué 触覚
- 踹 chuài (強く)蹴る
- 辞 cí 辞める・辞する/言辞(ことば)
- 辞去 cí qù (職を)辞する、辞任する
- 辞呈 cí chéng 辞表
- 醇厚 chún hòu まろやかでコク深い/人柄が温厚で誠実だ
- 锤子 chuí zi ハンマー(金づち)
- 除外 chú wài 除外する、〜を除いて
- 丛林 cóng lín ジャングル、密林
- 从业 cóng yè (職業として)従事する
- 从今以后 cóng jīn yǐ hòu 今後は、これから先
- 从头 cóng tóu 最初から、一から
- 从容 cóng róng 落ち着いて余裕がある、ゆったりしている
- 从容不迫 cóng róng bù pò 落ち着いていて慌てない、悠然としている
- 从早到晚 cóng zǎo dào wǎn 朝から晩まで、一日中
- 从未 cóng wèi かつて一度も〜ない
- 从来不 cóng lái bù 決して〜ない、ずっと〜しない
- 伺候 cì hou 世話をする、かしずく
- 促成 cù chéng 実現を後押しする、成立させる
- 催 cuī 催促する、急かす
- 催促 cuī cù 催促する、急き立てる
- 催眠 cuī mián 催眠(をかける)
- 凑 còu 寄せ集める、出し合う、間に合わせる
- 凑合 còu he 間に合わせる、まあまあだ
- 凑巧 còu qiǎo ちょうど偶然に、運よく
- 刺绣 cì xiù 刺繍(する)
- 刺耳 cì ěr 耳障りだ、きつい(耳に痛い)
- 刺骨 cì gǔ 骨身にしみる(寒さ)
- 匆匆 cōng cōng 慌ただしく、急いで
- 匆忙 cōng máng 慌てて、急いで
- 存折 cún zhé 通帳
- 存放 cún fàng 保管する、預けて置く
- 慈善 cí shàn 慈善、チャリティー
- 慈祥 cí xiáng (年配の)慈愛に満ちた、優しい
- 挫折 cuò zhé 挫折、逆境
- 措手不及 cuò shǒu bù jí 不意を突かれる、手が回らない
- 搓 cuō こする、(手で)丸める
- 摧毁 cuī huǐ 壊滅させる、徹底的に破壊する
- 次日 cì rì 翌日
- 此起彼伏 cǐ qǐ bǐ fú 次々と起こる、波のように続く
- 磁卡 cí kǎ 磁気カード
- 磁带 cí dài 磁気テープ、カセットテープ
- 磁盘 cí pán ディスク、磁気ディスク
- 磋商 cuō shāng 協議する、交渉する
- 窜 cuàn (素早く)逃げる、飛び出す
- 簇拥 cù yōng 取り囲む、群がる
- 粗心大意 cū xīn dà yì 不注意でうっかりしている
- 粗暴 cū bào 乱暴だ、粗暴だ
- 粗略 cū lüè 大ざっぱな、概略の
- 粗糙 cū cāo ざらざらした、粗い(出来が荒い)
- 粗鲁 cū lǔ 無礼だ、粗野だ
- 翠绿 cuì lǜ 翠緑の、鮮やかな緑
- 脆弱 cuì ruò 脆弱だ、もろい、傷つきやすい
- 葱 cōng 青ねぎ(ねぎ)
- 赐 cì 賜る、授ける
- 赐教 cì jiào ご教示ください
- 辞退 cí tuì 解雇する、退職させる
- 错位 cuò wèi ずれ、脱臼、ミスマッチ
- 错别字 cuò bié zì 誤字・誤用字(誤った漢字)
- 错综复杂 cuò zōng fù zá 錯綜して複雑だ
- 错觉 cuò jué 錯覚、思い違い
- 参军 cān jūn 入隊する/軍隊に入る
- 参照 cān zhào (基準として)参照する/〜に準拠する
- 参见 cān jiàn 参照せよ;〜を参照
- 参谋 cān móu (人に)相談に乗る/参謀(スタッフ)
- 彩电 cǎi diàn カラーテレビ
- 彩虹 cǎi hóng 虹
- 彩霞 cǎi xiá 彩雲(朝焼け・夕焼けの雲)
- 惨痛 cǎn tòng 痛ましいほどつらい/悲惨で苦しい
- 惨白 cǎn bái (顔色が)死相が出るほど青白い
- 惭愧 cán kuì 恥じ入る/申し訳なく思う
- 才华 cái huá 才能/才気(芸術・知的分野の優れた資質)
- 残 cán 損なう、傷つける;(形)欠けた・衰えた
- 残忍 cán rěn 残酷だ/非情だ
- 残留 cán liú 残留する/残りかすとして残る
- 残缺 cán quē 欠けている、不完全だ
- 猜想 cāi xiǎng 推測する/仮説する
- 猜谜 cāi mí なぞなぞを解く/なぞなぞ遊び
- 菜市场 cài shì chǎng 生鮮市場(いわゆるウェットマーケット)
- 裁 cái 裁つ(きる);(人員を)削減する;裁定する
- 裁决 cái jué 裁決する/裁決(紛争を正式に決する)
- 裁定 cái dìng 裁定する(公式に判断を下す)
- 财力 cái lì 財力(資金力)
- 财务 cái wù 財務・会計(経理)
- 财政 cái zhèng 財政(政府の収入と支出)
- 财物 cái wù 財物(所持品・貴重品)
- 财经 cái jīng 金融・経済(財経)
- 采 cǎi 採る・採集する・採掘する
- 采矿 cǎi kuàng 採鉱する、採掘する
- 采集 cǎi jí 採集する/収集する
- 餐桌 cān zhuō 食卓・ダイニングテーブル
- 产 chǎn 産む・産出する/生産する;(名詞)財産・産(アウトプット)
- 产值 chǎn zhí 産出額/生産額
- 产地 chǎn dì 産地/原産地
- 产物 chǎn wù (時代・環境などの)産物/結果
- 侧重 cè zhòng 重点を置く/重視する
- 侧面 cè miàn 側面/(比喩)間接的な観点
- 察看 chá kàn 視察する/点検する(注意深く見る)
- 察觉 chá jué 察知する/気づく(微妙なことに)
- 层出不穷 céng chū bù qióng 次から次へと現れてきりがない
- 差错 chā cuò (手続き・作業上の)ミス/誤り
- 差额 chā é 差額/差分
- 常人 cháng rén 普通の人;一般人
- 常态 cháng tài 常態/通常の状態
- 常温 cháng wēn 常温/室温
- 常理 cháng lǐ 常識的な道理;普通の理屈
- 惨重 cǎn zhòng (損失・傷亡が)甚大な/壊滅的な
- 掺 chān 混ぜる/混入する(混ぜ物をする)
- 插嘴 chā zuǐ 口を挟む;割り込む
- 插图 chā tú 挿絵/本文中の図版
- 插手 chā shǒu 口を出す/介入する
- 搀 chān (腕を取って)支える;付き添って歩かせる
- 操劳 cāo láo (身を削って)苦労して働く/心配ごとに追われる
- 操心 cāo xīn 心配する/気をもむ
- 操控 cāo kòng (機械・システムを)操作・制御する;(人や世論を)操る
- 查处 chá chǔ 調査して処分する
- 查找 chá zhǎo (体系的に)探す、検索する、調べて見つけ出す
- 查明 chá míng 調査して明らかにする;事実を確定する
- 槽 cáo 槽(長い容器・溝)
- 沧桑 cāng sāng 世の移り変わり/人生の苦難の変転(を経た感じ)
- 测算 cè suàn 測定して算出する;測って計算する
- 测验 cè yàn 小テスト
- 灿烂 càn làn 輝かしい、まばゆい、華やかな
- 猖狂 chāng kuáng 猖獗だ;横暴でやりたい放題だ
- 禅杖 chán zhàng 禅杖(僧の杖)
- 缠 chán 巻き付く/絡まる/しつこく付きまとう
- 舱 cāng (船・航空機などの)キャビン;区画
- 苍蝇 cāng ying ハエ
- 茶道 chá dào 茶道(茶の作法・美学)
- 茶馆儿 chá guǎn r 茶館(ティーハウス)
- 草坪 cǎo píng 芝生
- 草案 cǎo àn (法案・計画などの)草案
- 藏匿 cáng nì (犯罪などの意図で)隠す・匿う
- 藏品 cáng pǐn 収蔵品
- 藏身 cáng shēn 身を隠す、潜む
- 诧异 chà yì (意外で)驚きあきれる・あっけにとられる
- 蹭 cèng こすって(傷を)つける/タダ乗りする
- 铲 chǎn シャベルで掬う/こそげ取る/(鍋で)へらで返す
- 铲子 chǎn zi シャベル/スコップ/(鍋の)ヘラ
- 长征 cháng zhēng 長征(長い遠征/歴史上の長征)
- 长期以来 cháng qī yǐ lái 長年にわたり、長期にわたって(今に至るまで)
- 长足 cháng zú (進歩・発展が)著しい/大きな
- 长达 cháng dá 〜にも及ぶ
- 阐述 chǎn shù (体系立てて)詳述する、論述する
- 颤抖 chàn dǒu 震える/身震いする
- 馋 chán (食べ物を)無性に食べたくなる/食いしん坊だ
- 倡议 chàng yì (正式に)提唱する/倡議(イニシアチブ)
- 偿还 cháng huán 返済する(借金・ローンなど);(恩義などを)返す
- 厂家 chǎng jiā メーカー、製造元(厂家)
- 吵嘴 chǎo zuǐ 口げんかする
- 嘲弄 cháo nòng 嘲弄する(見下してあざける)
- 嘲笑 cháo xiào 嘲笑する、からかう、あざ笑う
- 嫦娥 cháng é 嫦娥(中国神話の月の女神)。また中国の月探査計画「嫦娥」の名称。
- 彻夜 chè yè 徹夜で;一晩中
- 成千上万 chéng qiān shàng wàn 何千何万もの、とても多くの
- 成天 chéng tiān 一日中/いつも(うんざり・不満の含みが出やすい)
- 成家 chéng jiā 結婚して家庭を持つ;身を固める
- 成年 chéng nián 成人する、成年(おとな)
- 成才 chéng cái (人が)立派に育つ/有為な人材になる
- 成群结队 chéng qún jié duì 群れをなして;集団で(行動する)
- 扯 chě 引っ張る/引きちぎる/(口語)くだらない話をする・だべる
- 抄袭 chāo xí 盗用する/盗作する(剽窃する)
- 撤 chè 撤退する・引き上げる;(物を)下げる;取り下げる
- 撤换 chè huàn 更迭する、(人を)解任して交代させる
- 敞开 chǎng kāi (扉などを)大きく開け放つ/(心を)開く
- 朝代 cháo dài (同一家系の皇帝が継承して統治する)王朝
- 朝着 cháo zhe 〜に向かって/〜のほうへ(方向・目標)
- 沉思 chén sī 沈思する/深く考え込む
- 沉浸 chén jìn 没入する/どっぷり浸る
- 沉淀 chén diàn 沈殿する/(経験などが)蓄積して落ち着く・熟成する
- 沉甸甸 chén diān diān ずっしり重い/重みのある
- 沉着 chén zhuó 沈着だ/冷静沈着だ
- 沉稳 chén wěn 落ち着いていてどっしりしている/冷静沈着だ
- 沉迷 chén mí ~に溺れる/のめり込みすぎる(依存する)
- 沉闷 chén mèn 重苦しい/うっとうしい/退屈だ
- 畅谈 chàng tán 自由に率直に語り合う/心ゆくまで話し合う
- 畅销 chàng xiāo (商品などが)売れ行きがいい/ベストセラーの
- 称作 chēng zuò 〜と呼ぶ/〜と称する
- 称呼 chēng hu (人を)〜と呼ぶ/呼び方・敬称
- 衬托 chèn tuō 引き立てる/対比で際立たせる
- 趁 chèn 〜のうちに/〜に乗じて(機会を利用して)
- 趁早 chèn zǎo 早めに/手遅れになる前に(できるだけ早く)
- 趁机 chèn jī 機に乗じて(好機を逃さず)
- 趁着 chèn zhe 〜のうちに/〜に乗じて(その状態が続いている間に)
- 超前 chāo qián 時代を先取りした/前倒しの・先進的な
- 超标 chāo biāo 基準超過する/基準値を超える
- 超车 chāo chē 追い越す(車両の)
- 超速 chāo sù スピード違反をする/制限速度を超える
- 车位 chē wèi 駐車スペース/駐車枠
- 车厢 chē xiāng (列車などの)車両/客車
- 车型 chē xíng 車種/車のモデル
- 车祸 chē huò 交通事故(自動車事故)
- 车轮 chē lún 車輪
- 车轴 chē zhóu 車軸(アクスル)
- 车速 chē sù 車速/走行速度
- 车道 chē dào (道路の)車線
- 车间 chē jiān 工場の作業場/生産現場(車間)
- 钞票 chāo piào 紙幣/現金(札)
- 陈列 chén liè 陳列する(展示する)
- 陈旧 chén jiù 古びた/時代遅れの(陳旧な)
- 陈述 chén shù 陳述する/述べる(正式)
- 乘人之危 chéng rén zhī wēi 人の弱みに付け込む/不幸につけ込む
- 充 chōng (残高・電池を)チャージする;(~として)務める;(~のふりをする)
- 充实 chōng shí 充実している;(動)充実させる、裏づけを強める
- 充当 chōng dāng (一時的に)~を務める、~の役をする
- 充沛 chōng pèi (精力・雨量などが)豊富だ/満ちている
- 冲刺 chōng cì スパートする;最後の追い込み(ひと踏ん張り)
- 冲撞 chōng zhuàng ぶつかる、衝突する;(言動で目上を)怒らせる
- 冲洗 chōng xǐ すすぐ/洗い流す;(写真を)現像する
- 冲浪 chōng làng サーフィンする/サーフィン
- 吃不上 chī bu shàng (事情があって)食べられない/食事にありつけない
- 吃亏 chī kuī 損をする/不利になる
- 吃喝玩乐 chī hē wán lè 飲み食いして遊ぶこと;享楽的な暮らし
- 吃苦 chī kǔ 苦労する、辛さに耐える
- 呈现 chéng xiàn 示す/提示する/表れる
- 城墙 chéng qiáng 城壁(古代都市の防御壁)
- 宠 chǒng 甘やかす、かわいがる/(目上の)寵愛・寵遇
- 尺度 chǐ dù 尺度(基準・度合い)
- 崇尚 chóng shàng (価値・理念を)尊んで重んじる;掲げて実践する
- 崇高 chóng gāo 崇高で、高潔だ
- 惩处 chéng chǔ 惩处する(処罰・処分する)
- 惩罚 chéng fá 罰する;処罰(する)
- 成型 chéng xíng 形になる/成形する
- 成问题 chéng wèn tí 問題になる(懸念がある)
- 承包 chéng bāo 請け負う/請負契約する;(俗)独占する
- 承载 chéng zài (重さ・責任を)担う、支える/(思いなどを)宿す
- 持 chí 持つ/保持する
- 持久 chí jiǔ 長続きする;持続的な
- 持之以恒 chí zhī yǐ héng 根気強く続ける、粘り強くやり抜く
- 橙汁 chéng zhī オレンジジュース
- 池塘 chí táng 池(小さな池・沼)
- 痴呆 chī dāi 認知症(痴呆)/ぼんやりして呆けた様子
- 痴心 chī xīn 痴情(一途で執着的な思い)
- 痴迷 chī mí (〜に)夢中になる、取り憑かれる
- 盛 chéng (食べ物などを)よそう/(容器に)入る・入れる
- 秤 chèng 秤(はかり)
- 翅膀 chì bǎng (鳥や虫の)翼
- 耻笑 chǐ xiào 嘲笑する、侮蔑して笑う
- 耻辱 chǐ rǔ 恥辱/屈辱
- 诚心诚意 chéng xīn chéng yì 誠心誠意、心から
- 诚恳 chéng kěn 誠実で、真摯だ
- 诚意 chéng yì 誠意(本気の意思)
- 诚挚 chéng zhì 誠実で心のこもった(改まった)
- 赤字 chì zì 赤字(収支不足)
- 迟早 chí zǎo 遅かれ早かれ(いずれ)
- 迟疑 chí yí ためらう、躊躇する
- 迟迟 chí chí なかなか~しない;遅々として進まない(長く遅れる)
- 逞强 chěng qiáng 強がる(無理に頑張る)
- 逞能 chěng néng 無理に強がる、力を誇示する
- 重叠 chóng dié 重なる;重ね合わさる(重なり)
- 重合 chóng hé (完全に)重なる/一致する
- 重播 chóng bō 再放送(する)、リプレー(する)
- 重现 chóng xiàn 再び現れる;再現する;再発する
- 重申 chóng shēn 重ねて述べる/改めて強調する
- 重返 chóng fǎn (〜に)戻る、復帰する
- 驰名 chí míng 名高い;広く知られている(正式)
- 长效 cháng xiào 長期的に効く、長期持続(型)の
- 存心 cún xīn 存心:わざと/意図的に(多くは悪意で)
- 澄清 chéng qīng 明確にする/釈明する;澄む
- 除去 chú qù 取り除く/(…を除いて)