味儿
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
informal
wèir
ピンイン
wèir
漢字の分解
味 = 口 (mouth) + 未 (not yet, phonetic component); 儿 = erhua suffix (儿化音)
意味
味わい、におい、味、ある種の雰囲気や感じ。
中国北部の方言、特に北京語で口語的に使われる「味」に「儿」をつけた形。食べ物の味・においや、比喩的な雰囲気・スタイルを指す。「儿」を加えることでよりカジュアルで話し言葉らしい響きになる。
例文
- 这道菜的味儿真好,我还想再来一碗。 この料理、本当においしいな——もう一杯食べたい。
- 房间里有一股奇怪的味儿,可能是漏气了。 部屋に変なにおいがする、ガスが漏れているかもしれない。
- 他说话很有意思,带着一股北京味儿。 彼の話し方は面白くて、北京らしい味わいがある。
使い方ガイド
場面: food, everyday, sensory descriptions
トーン: casual
正しい言い方
- このスープ、味がとても鮮やかでおいしい。(这个汤的味儿很鲜。)
- パン屋に入ると、甘い香りがふわっと漂ってきた。(走进面包店,一股香甜的味儿扑面而来。)
避ける言い方
- 「请描述这款香水的味儿。」——フォーマルや文章の文脈では「味儿」は口語的すぎる。「气味」や「香味」を使う方がよい。
起源と歴史
From 味 (taste, flavour, smell) with the erhua (儿化) suffix typical of northern Mandarin dialects, making the expression more colloquial.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復