老百姓

Chinese HSK 3 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral lǎo bǎi xìng
ピンイン lǎo bǎi xìng
漢字の分解 老 = 耂 (old) + 匕 (change), signifying age; 百 = one hundred; 姓 = 女 (woman) + 生 (born), meaning surname or family name

意味

一般市民;庶民;民間人。官僚やエリートとは対照的な、ごく普通の市民を指す集合名詞。

一般の人々をやや口語的に表す温かみのある表現。ニュース、政治的な話、日常会話で、一般市民と政府官僚や富裕層を区別する際によく使われる。否定的なニュアンスはなく、ただの「普通の人」という意味。「百姓」だけだとよりかたい表現になる。

例文

  1. 这个政策对老百姓的生活有很大帮助。 この政策は一般市民の生活に大きな助けとなっている。
  2. 老百姓最关心的是房子和孩子的教育。 一般の人が最も気にするのは住宅と子供の教育だ。
  3. 物价上涨让老百姓的压力越来越大。 物価の上昇で一般市民のプレッシャーがどんどん大きくなっている。

使い方ガイド

場面: news, politics, daily life

トーン: sympathetic

正しい言い方

  • 一般の人はみんな生活がどんどん良くなることを願っている。
  • この件は一般の人にとってとても重要だ。

避ける言い方

  • 「老百姓」を相手を見下すような言い方に使ってはいけない。これは中立的な集合名詞であり、侮辱語ではない。

起源と歴史

百姓 originally referred to the hundred noble clans in ancient China. Over time, it shifted to mean the common people. Adding 老 (old/familiar) makes it warmer and more colloquial.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復